- «Эксперт Казахстан» №5 (201) /
- 09 фев 2009, 00:00
Засветились
Фильм «Другой берег», мне показалось, сильно политизирован. Как и «Песнь южных морей», он посвящен теме межнациональных отношений. Только на этот раз это грузино-абхазский конфликт. По словам продюсера, поддержать такое кино он решил вовсе не по политическим мотивам: «Важна художественная, эстетическая составляющая фильма и отчаянное сопротивление его героя, беззащитного, но совершающего смелые поступки мальчика во время поисков отца. Фильм идет на грузинском и абхазском языках с вкраплениями русской речи, преимущественно ненормативной лексики. «В “Песне южных морей” маты выглядели более гармонично. В “Другом береге”, в сцене на блокпосту, мат фактически убран – как продюсер, я попросил его вырезать. Мальчик Гошка хотя и проговаривает некоторые матерные выражения (грузинский актер сам себя озвучивал), сразу заметно, что он плохо говорит по-русски. Это явно прочитывается, и мат не несет агрессивной формы», – полагает он. Саин Габдуллин признался, что не задавался вопросом: для чего картине нужна ненормативная лексика, заметив только, что самые образные ругательства – это русский мат: «Большую часть мата в картине “Песнь южных морей” мы вырезали по просьбе российской стороны. Поскольку российский кинорынок был буквально переполнен этой лексикой, сверху стали проводить “безматерную” линию, и сейчас в русском кино мат не услышишь». Фильм, казалось бы, рассказывает простую жизненную историю, героями которой становятся простые люди. Но, тем не менее, пропитан определенным идеологическим посылом – поиском виноватого. Развинчивая миф о злобных абхазцах, которые не пьют кровь грузин стаканами, а в действительности такие же люди, страдающие от военных бед и несчастий, он довольно прозрачно намекает на того, кто в этом виноват, – русские соседи. Мальчик Гошка, сыгранный грузинским актером, матерящийся по-русски, крышующий пацанов и пугающий зверствами абхазцев. И, конечно, российский пограничник на блокпосту, с матами выстреливший в неповинного местного жителя. Врагом оказывается все равно сосед, но теперь уже другой. И плохо, что это такие же простые люди, но другой национальности. Возникает закономерный вопрос: зачем надо сеять вражду беспризорнику и рядовому солдату? В общем, поменяли шило на мыло.
Хотя Саин и не отвергает конъюнктурности политической тематики для фестивального кино, например, для того же «Берлинале», тем не менее подчеркивает: «Когда я брался за постпродакшн грузинской картины, я имел в виду исключительно художественную сторону. Более того, о событиях пятнадцатилетней давности (грузино-абхазском конфликте) я близко узнал, уже работая над этой картиной». На «Берлинале» фильм представили как совместное производство Грузии и Казахстана. Какое отношение Казахстан имеет к теме грузино-абхазских отношений – продюсер не пояснил. Как он считает, скорее, важен тот факт, что имя страны засветилось на фестивале такого масштаба, «куда попасть крайне сложно».
















Необходимо зарегистрироваться или авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
Пока еще не было оставлено ни одного комментария
Пока еще не оставлено ни одного комментария