- «Эксперт Казахстан» №36 (227) /
- 21 сен 2009, 00:00
Игра в войнушку
Два года назад молодой казахстанский художник Малик Зенгер связал свое творчество с одиозной фигурой Бората.
Все началось с того, что Малик дал оригинальную художественную интерпретацию картине казахского художника советского периода Молдахмета Кенбаева «Ловля лошади». «Тогда все смотрели фильм про Бората Саши Коэна, в народе ходили резкие высказывания и ругательства: козел, чмо, мы его накажем… Разговариваешь с людьми, а они его уже ненавидят, хотя фильм еще не видели. В Интернете можно было увидеть угрозы в его адрес. Общая картина была именно такой. Я в это время был в ЦСИ, и мы готовились к выставке, у которой не было какой-то жесткой темы», – вспоминает он.
Работа Кенбаева была написана в 1957 году и отображала народные традиции казахов. Картина попала в коллекцию Третьяковской галереи. Как рассказывает Малик, когда он учился в школе, репродукция этого полотна висела на классной стене. Для него она стала отображением казахского общества: «Работа с репродукцией практикуется в мировой художественной сфере. Я решил поместить туда Бората, посадив его на лошадь. Этим я хотел отобразить ситуацию, которая возникла с выходом фильма. Когда открылась выставка, в прессе вышли статьи о ней, с фотографиями, где фигурировала и моя работа. После этого родственники Кенбаева искали меня и сказали, что подадут в суд. Они обиделись на интерпретацию, которую я дал картине». Малика обвинили в нарушении авторских прав. Но, по его словам, проблем с авторским правом не должно было возникнуть: «Я ее не пытался продать или тиражировать. Возможно, родственники Кенбаева полагали, что картина принадлежит им. Но она собственность Третьяковской галереи. Может быть, они думали, что я не имею права цитировать картину». Но технология коллажа практикуется многими. К тому же картина узнаваема, и где бы она ни появлялась, всегда указывается имя и фамилия ее автора. «Возможно, так вышло потому, что наша публика еще не готова к таким высказываниям», – рассуждает Малик. В итоге настоящего скандала не вышло. Потом работа выставлялась в Москве, а сейчас – в Италии. Но откликов художник пока не получил. Затем был видеоарт World War Too, сделанный совместно с казахстанскими художницами Региной Шепетя и Дианой Юн. Работа ездила в Китай. В Москве на форуме пересечения культур «Роза мира» в 2008 году Малик делал огромные граффити под названием «Красная армия» – портреты коммунистических вождей. «Бывает, что мне интересна политика, но не локальная, а мировая. Что-то происходящее на мировой арене вдруг бросается в глаза и хочется об этом высказаться», – делится художник.
Последнее творение Малика – малобюджетный авторский фильм The Last Ethnic Nomads, снятый в жанре молодежной комедии, можно даже сказать, что автор использует формат детского кино. Герои фильма – мальчишки, почти еще дети. И хотя тема выбрана отнюдь не детская – локальные вооруженные конфликты, подана она в нелепой игрушечной манере.
В одном из станов
– Действие фильма происходит на казахстанско-китайской границе? Под номадами ты имеешь в виду казахов?
– Не совсем. Мы взялись за тему афганцев, даже, скорее, арабов. Восточный человек с автоматом – сегодня герой дня, но со знаком минус. Он олицетворяет образ врага, созданный массмедиа, и должен вызывать страх. При упоминании Казахстана у западного человека, европейца или американца возникает ассоциация с такими «станами», как Пакистан с Афганистаном. В результате нас автоматически рассматривают как один геополитический регион.
– Так герои твоего фильма все-таки арабы или афганцы?
– Афганцы, хазарейцы. Фильм задумывался как наш ответ западному зрителю. Я хотел показать, что в среде молодых афганцев, которых тоже записывают в террористы, есть и романтика, и драма, и комедия, а не только криминал и война. Планировалось сделать длинный сериал, развить драматургию, усложнить сценарий.
– А как насчет пацифистских выпадов вроде «Азиз, не надо, не стреляй, Азиз, не убивай!»? Ты хотел показать, что номадам не чужды человеческие миролюбивые чувства?
– Да, это попытки разрушить стереотип. В фильме два характера: один герой – пацифист, другой, напротив, воплощает больше негативные, милитаристские черты. Эти два героя между собой долго конфликтуют, спорят друг с другом, надо воевать или нет.
Племя Х
– Получается, last ethnic nomads – это афганцы?
– Нет, последние этнические номады – собирательный образ, в который вошли представители разных этнических групп: и иранцы, и пуштуны, и хазарейцы, и монголы.
Это племя Х, которое жило на какой-то территории, и его начали уничтожать.
Племя – собирательный образ, но есть одна определенность – оно из Центральной Азии. Задумывалось все же, что в большей степени наши персонажи должны напоминать афганцев. Хотелось глубже вникнуть и раскрыть эту тему.
– Вы придумали такого забавного китайского фюрера. Это не сатира на фобию обывателя перед китайской экспансией?
– Нет, пока нет. Мы об этом не задумывались. Мы говорим о пакистанско-афганской границе вблизи Китая. Там вдоль линии Дюранда, отделившей когда-то британские владения в Индии от Афганистана, находится «зона племен». Она не контролируется правительством и вообще мало изучена. Там преимущественно живут племена, в основном пуштуны.
– Когда происходит действие фильма? Мне показалось, что это будущее, что-то вроде антиутопии, и граница казахстанско-китайская.
– Нет, мы здесь решили отказаться от религий и конкретных политических ситуаций, чтобы не возникло проблем. И от конкретных географических мест.
– Но все же в фильме есть аллюзии и даже прямые упоминания Китая.
– Да, но как покажет дальше развитие сюжета, не все так плохо с Китаем. С китайскими персонажами история повернется в другую сторону. Такими мы их представили только в начале фильма.
– В конце серии героев хватают и увозят на уазике…
– Не буду говорить куда и что будет дальше. Это секрет, затравка для зрителей. Надеюсь, что продолжение нам удастся снять.
Мы – маленькие дети
– В фильме в ролях номадов снялись совсем еще дети. Это из-за малого бюджета?
– Такова была задумка. Последними выжившими из племени Х должны были быть дети, которые спасаются. Остальных истребили или переловили. Мы хотим показать, как эти дети взрослеют и какие делают для себя выводы. Детей в фильмах такого плана всегда мало. Мне говорили, что показывать маленьких детей, в которых стреляют, это как минимум античеловечно, и если вы помните момент в фильме, где Ахат (один из ребят) был ранен и истекал кровью, то поймете, о чем я говорю. Но этого нельзя исключать, мы показываем уровень людей, которые, не разобравшись в жизни, берут в руки автоматы и идут на смертный бой. Это печально. Мне показалось, что это будет интересно. Хотя снимать взрослых было бы легче. С детьми сложнее. Дети не все понимают сразу, недоигрывают, особенно если учесть, что язык, на котором говорят представители племени, выдуман.
– Вы его сами придумали?
– Не то чтобы придумали. Это просто такой тарабарский язык.
– Где ты нашел маленьких актеров? Их родители согласились?
– Да, мы поехали в деревню. Некоторых родители не отпускали.
– Съемки проходили в ауле?
– Да.
– Рядом с китайской границей?
– Нет. Вообще не хотелось бы акцентировать внимание на китайской границе, так как это только в двух сериях, плюс масштабности не хватило. Съемки велись на заброшенных дачах Капшагая, где все работали почти без отдыха, перекусив пачкой печенья.
– Расскажи немного о съемках. Кто тебе помогал?
– Все снималось на голом энтузиазме. Одному человеку сложно донести столько смыслов.
Но, к счастью, у меня оказались терпеливые друзья. Многие, кто загорался вначале снимать фильм, перестали болеть этим. А композитора фильма Багдата Рахимова мне пришлось запирать в комнате, чтобы он писал саундтреки. Почти все они, включая главную тему фильма, написаны Багдатом, что, конечно же, вызывало уважение у зрителей.
Такие же, как мы
– Как ты относишься к Борату?
– Ненависти к нему не испытываю. Наоборот, он сделал многое, и сделал очень хорошо. Мое творчество соприкасается с ним. Он повлиял не только на меня, но и на многих. Например, на Жантика, снявшего недавно картину «Шу-чу», который поехал тогда в Англию, чтобы дать наш ответ Борату. Но большинство обидевшихся на Бората так ничего и не сделали.
– Ты уже видел его последний фильм «Бруно»?
– Пока нет.
– Как ты считаешь, его герои и ситуации, в которые они попадают в фильме, могли бы возникнуть в реальности?
– Он ухватил ситуацию, которая сложилась в постсоветских странах в целом, и обыграл. Может быть, вызывающе и не очень политкорректно. Когда я смотрел его фильм, мне было смешно – он угадал какие-то моменты. Поэтому я испытываю к нему уважение. К тому же он критикует не столько третий мир, сколько западное восприятие не-Запада.
– Ты пытаешься делать нечто похожее?
– Мне было интересно то, о чем думает афганская молодежь. Я заходил на их форумы и сидел в чатах. Они сильно не отличаются от нас, так же слушают «Битлз», ходят в кино и кафе.
– Это афганцы, эмигрировавшие за границу, те, кто знает английский?
– Да, там встречаются упоминания: мы жили там-то, но нам пришлось уехать. Чувствуется конфликт между пуштунским населением и другими этническими группами. Они говорят по-английски. Эти люди все-таки больше прозападной ориентации.
Что греет душу
– Для тебя в творчестве важен имидж Казахстана?
– Когда имеешь дело с представлением своего творчества за пределами Казахстана, всегда имеешь в виду образ своей страны. Даже если ты не художник, а просто выехал за границу. Когда говорят, что, например, Тимур Бекмамбетов – наш соотечественник, это греет душу. Тем самым авторитет Казахстана приподнимается.
– Твои работы посвящены Казахстану?
– Да, но скорее они адресованы не казахстанцам, а от Казахстана, от меня, его жителя, иностранному зрителю. Наши бы смотреть это не стали. Хотя им нравится, я показал фильм родственникам и друзьям. Правда, моя мама против таких фильмов, пришлось долго ее убеждать. Мы изначально снимали на английском для всемирного видеосообщества youtube.com – свои ругают, чужие хвалят. Снимали слишком быстро, и я согласен, что у нас не очень понятны сюжет и идея. Я исправлю недостатки и доработаю материал уже в следующих сериях. Я показывал музыкальный клип к фильму представителям посольства Пакистана и получил позитивные отклики. Это свидетельство того, что я никого не обидел.
– Ты придерживаешься традиционной точки зрения – сор из избы выносить не следует, то есть что критика и самокритика вредна?
– Принято преподносить страну в лучших красках. Я не делал пока антиказахстанских работ. Мои работы ориентированы на западного зрителя. Мне сложно достучаться до соотечественников.
















Необходимо зарегистрироваться или авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
Пока еще не было оставлено ни одного комментария
Пока еще не оставлено ни одного комментария