- «Эксперт Казахстан» №26 (263) /
- 05 июл 2010, 00:00
Карета прошлого
На обложке книги Казби Асса «Внук великого комбинатора» изображен немолодой, но ещё бодренький гражданин, внешне напоминающий известного казахстанского писателя Казбека Исмагилова. Гражданин держит под мышкой что-то вроде надувной женщины и вместе с ней пытается вскочить на заднее сиденье «Хаммера». При этом он задорно улыбается читателям — знай, мол, наших!
Если вы предположили, что название «сатирического мини-романа с лирическим уклоном» (таков подзаголовок) следует трактовать в аллегорическом смысле, то ошиблись. В прологе приведена подробная родословная главного героя, восходящая прямиком к Остапу Бендеру и мадам Грицацуевой. Это огорчает. Ведь если до сих пор считалось, что природа отдыхает на детях гениев, то теперь приходится признать, что она отдыхает и на внуках тоже.
Внук Эдуард не унаследовал от Остапа Ибрагимовича ни обаяния, ни остроумия, ни творческого размаха, ни философского отношения к ударам судьбы. Он, правда, тоже жулик, но в лучшем случае уровня Шуры Балаганова. Хотя по своим жульническим делам сталкивается даже с премьер-министрами, что его дедушке и не снилось.
Охотно верю, что Казби Ассу часто приходилось общаться с министрами. Вовсе не исключено, что и министры, и капиталисты, и народные артисты, и простые граждане, как это показано в романе «с лирическим уклоном», представляют собой мелкотравчатое жульё. И все поголовно мечтают хоть как-нибудь — на десять ли евро, на десять ли миллионов — кинуть ближнего, выпить и закусить на халяву и опять же на халяву перепихнуться с глупыми красотками. Сомневаюсь, однако, что этими не особенно похвальными, но, увы, вполне естественными инстинктами исчерпывается внутренняя жизнь наших современников. Помнится, Остап Ибрагимович жил в мире куда более сложном.
В романах Ильфа и Петрова даже самые неприятные из персонажей — Киса или Корейко — порой не чужды идеализма. А сам Остап Ибрагимович к концу дилогии превращается чуть ли не в диссидентствующего интеллигента. Внук же его и сам инфузория, и живет в лужице, населенной инфузориями и амебами. Их приключения — слишком уж одноклеточные. В них нельзя ни поверить, ни тем более посочувствовать. Не хочется даже вникать в то, из-за чего они все суетятся, какие амёбные проблемы решают, и кто кого кидает. Роман «с лирическим уклоном» лишен не только лирики, но и связного сюжета. Конечно, любой плутовской роман — прежде всего набор фельетонов, формально связанных авантюрной фабулой. Но формально — не значит халтурно. Читателю помимо всего прочего интересно — найдет ли Бендер тот самый стул, женится ли он на Зосе Синицкой и вытащит ли Корейко тарелочку с голубой каёмочкой. Казби Асс не только не смог придумать интересную историю, но и рассказать её на языке современности, время действия романа — 2009 год. Далеко не безупречные в стилистическом отношении романы Ильфа и Петрова, тем не менее, сыграли весьма значительную роль в формировании литературного (да и разговорного) языка советской эпохи. На языке книжки Казби Асса, усреднённой ископаемой рептилии семидесятых, никто, кроме как в газетных фельетонах, не изъяснялся.
Наверное, не стоило сравнивать книжку Казби Асса с романами Ильфа и Петрова, если бы она не давала универсальный ответ на вопрос, почему произведения «традиционной», так сказать, казахстанской литературы современному читателю не нужны.
В семидесятые годы в Алма-Ате довольно плодотворно (в количественном смысле) издавала свои произведения группа так называемых писателей-сатириков — Эд. Медведкин, Раф. Соколовский, Юрий Тарасов, упоминавшийся выше Казбек Исмагилов. Так называемых, потому что в ту пору государственная идеология оставляла для сатиры очень небольшое поле — сантехники, управдомы, продавцы и завскладами, абстрактные бюрократы рангом примерно с директора химчистки… Тем не менее и такое примитивное зубоскальство было востребовано читателем, в том числе массовым, не избалованным ни «камеди-клабами», ни прочей ТВ-самодеятельностью. Интеллигенция же умудрялась даже в сатире на сантехников усматривать критику социалистического способа производства. Поэтому можно было не заботиться ни о связности сюжета, ни о языке, ни о психологической проработке характеров. Квазиюмористические и квазисатирические книжки всё равно неплохо продавались. Пипл и так хавал. Теперь он хавает КВНы, «рашу» и «казашу». Интеллектуалы спасаются от этого кошмара в Интернете, а литработники механически заменили в своих писаниях сантехников на министров, а базарных спекулянтов — на капиталистов, оставив нехитрые фельетонные приёмчики, когда-то гарантировавшие успех. Между тем окружающая нас родная суверенная действительность открывает неограниченные возможности для плутовского, авантюрного романа, для сатиры самого разного рода, и социальной, и политической. Цензурный пресс в книгоиздательском деле ещё не так ощутим, как в СМИ, так что коридор для литманевров пока довольно широк. Но для того, чтобы создать такой плутовской роман, нужно уметь, как говорил Блок, «слушать музыку» нового времени. А что услышал уважаемый Казби Асс? Что все любят халявный выпивон, закусон и перепихон? Что один известный народный артист занимается той-бизнесом, а некий член правительства носит тесные ботинки и содержит любовницу? Да стоит ли ради подобных откровений бумагу переводить?
Можно сколько угодно бранить практически разучившееся читать молодое поколение. Но прежде не мешало бы предложить ему что-то взамен. Что-то адекватное эпохе — не её товарным брендам вроде шампанского «Кристалл Магнум», а её духу. В карете прошлого далеко не уедешь, даже если она с виду и похожа на супернавороченный «Хаммер».

















Необходимо зарегистрироваться или авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
Пока еще не было оставлено ни одного комментария
Пока еще не оставлено ни одного комментария