Приобрести месячную подписку всего за 350 рублей
Самое интересное за месяц с комментариями шеф-редактора. То, что нельзя пропустить!

Интервью

«Шолохов нуждался в прочтении заново»

, 2014

Выход в свет «Шолоховской энциклопедии» — огромной обобщающей работы, посвящённой творчеству нобелевского лауреата — стал свидетельством нового этапа в отношении к личности и произведениям классика. Она возвращает Михаилу Шолохову статус, который не должен оспариваться

В мире исследования литературы примеров создания серьёзных энциклопедий, посвящённых творчеству одного писателя, не так много — в России подобного внимания удостоились только Лермонтов и Булгаков. Известно, что недавно закончена шекспировская энциклопедия, готовится мандельштамовская. Значение энциклопедии, посвящённой Шолохову, важно ещё и потому, что в её создании приняли участие представители практически всех основных центров изучения творчества этого автора как в России, так и за рубежом. Об истории создания «Шолоховской энциклопедии», новом прочтении классика и вехах его творческого пути «Эксперту ЮГ» рассказывает один из членов авторского коллектива — доцент Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, кандидат филологических наук Татьяна Осипова.

 

Долгий путь к энциклопедии

— Татьяна Осиповна, как долго продолжалась работа над созданием энциклопедии?

— Я лично работала с 2008 по 2013 год. Другие — больше.

То есть авторский коллектив стал формироваться где-то в 2007-м?

— Чуть раньше — за счёт работников Института мировой литературы РАН. У истоков стоял профессор Юрий Дворяшин из Шолоховского центра в Сургуте. В 2008 году он был избран главным редактором энциклопедии — и вот тогда уже сложился костяк авторского коллектива.

Выход энциклопедии — это своеобразное подведение итогов, причём надолго вперёд. И если мы правильно понимаем, проект возник ещё в период подготовки к столетнему юбилею писателя, который отмечался в 2005 году. В предисловии к энциклопедии написано, что в 2002 году этот проект уже был запланирован. Он даже вошёл в программу празднования юбилея, но не был профинансирован. Этому было какое-то объяснение?

— Нет, просто не дали денег. Дали деньги на реконструкцию Вёшенской, туда же Путин в 2005 году приезжал. Он приехал, возложил цветы, пил чай с семьей Шолоховых. Надо было дорогу делать — зачем энциклопедия?

В списке учредителей фонда Шолоховской энциклопедии значатся ИМЛИ, издательский дом «Синергия», Шолоховский центр Сургутского госуниверситета и другие организации. А со стороны руководства ЮФУ не было попыток войти в проект организационно?

— Не было.

Но ведь Шолохов был связан с университетом. Из энциклопедии можно узнать о том, что в 1965 году он стал почётным доктором тогда ещё Ростовского государственного университета.

— Более того, Шолохов очень много сделал для университета. Во-первых, он попросил Юрия Андреевича (Юрий Жданов, ректор РГУ в 1957–88 годах. — «Эксперт ЮГ»), чтобы почётным доктором вуза стал английский писатель Чарльз Сноу. Мои родители были на этом вечере, где на Сноу надевали треуголку. Во-вторых, потом он обратился к Юрию Андреевичу с просьбой, чтобы учёный совет университета поддержал выдвижение Леонида Леонова в действительные академики. До этого он читал в филармонии заключительные главы последней книги «Поднятой целины», была встреча с коллективом студентов и преподавателей. Всё это знаковые события для Ростова — так что Шолохов был очень тесно связан с нашим университетом.

Но в организации работы над Шолоховской энциклопедией ЮФУ не принимал участия, и когда мы предложили университету закупить несколько её экземпляров, то нам сказали: «А зачем?» Хотя, с другой стороны, давайте не будем забывать: это последние лет десять Шолоховские чтения проводятся в Вёшенской, до этого первый этап обязательно проходил в Ростове-на-Дону, в РГУ. А потом это прекратилось в связи с некоторыми изменениями в структуре нашего руководства.

Как ростовские исследователи попали в список авторов?

— В определённый момент при работе над энциклопедией костяк авторов увеличился. Мне предложили подключиться к этой работе на конференции в Вёшенской. Поначалу я работала просто автором, писала статьи для энциклопедии по донской литературе, потом было несколько статей по литературе русской эмиграции, о Борисе Зайцеве, о представителях второй волны эмиграции.

Затем вдруг оказалось, что работа над целым разделом — «Язык Шолохова» — под угрозой срыва. Профессор Екатерина Диброва из университета имени Шолохова — она-то мэтр в этом деле — отказалась работать над этим разделом по состоянию здоровья. Тогда обратились ко мне, а я назвала Людмилу Борисовну Савенкову (профессор Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. — «Эксперт ЮГ»). И та в определённой степени спасла положение.

Сегодня уже сложился коллектив постсоветских исследователей Шолохова, которые готовы по-новому говорить о нём?

— Разумеется, новые исследователи появились, но единого поля — и это естественно — нет. Здесь важно, что шолоховедение было так долго социологизировано, что вот только сейчас, последние десять-двадцать лет оно переживает отход от социологизации и идеологизации Шолохова. Его в силу многих причин рассматривали прежде всего как писателя-коммуниста. А сейчас выходят работы, в которых исследуется жанровое своеобразие романа, его поэтика. Ну и, конечно же, продолжают работать ещё и те шолоховеды, которые рассматривают только образы коммунистов, проблемы идеологической борьбы и тому подобное. И поэтому, собственно, шолоховедение и остаётся разрозненным.

 

Вопрос об авторстве «Тихого Дона» снят

Татьяна Осиповна, есть какой-то момент, который стал переломным в понимании места Шолохова в русской литературе? Ведь несколько десятилетий назад начался просто вал критики, связанный с версией о плагиате.

— Шолоховеды объединились после того, как в конце 90-х годов была найдена рукопись первых двух томов «Тихого Дона». Это же почти детектив — то, как её нашли. Ведь ещё задолго до войны, ещё когда существовала РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей. — «Эксперт ЮГ»), впервые возникли слухи о плагиате. Тогда Шолохов привёз эту рукопись в Москву, была создана комиссия, которая подтвердила авторство. Шолохов тогда оставил рукопись у своего друга Василия Кудашева, чтобы не везти в Вёшки. А после того, как тот погиб, а точнее, официально пропал без вести на войне, его жена Матильда отказалась отдать рукопись. Она говорила о том, что рукопись потеряна, и только после смерти её дочери эта рукопись была найдена у душеприказчиков. Это произошло уже в конце 90-х — и после этого даже такой яркий представитель концепции плагиата, как Рой Медведев, изменил свою точку зрения. В последней работе он прямо говорит: Шолохов — автор «Тихого Дона».

А кем всё-таки была запущена версия о ложном авторстве? Если целая комиссия в конце двадцатых была назначена расследовать это дело, значит, версия уже всерьёз обсуждалась.

— Трудно сказать, кем тогда, в 20-е годы, была брошена эта идея. Но это действительно серьёзная история — писали письма в Москву, в РАПП о том, что был украден роман. Это связывали с Громославским — отцом Марьи Петровны Шолоховой, то есть с тестем Шолохова. Дело в том, что он был очень близко знаком с Фёдором Крюковым, и это стало основанием для разговоров о каком-то кованом сундучке, который якобы оставил Крюков, и который через Громославского достался его зятю. Потом, в 60-е годы, эта тема плагиата была очень активно подхвачена Александром Исаевичем Солженицыным. И уж у Солженицына я не знаю, чем это объяснить. Может быть, он просто видел не человека, не писателя, а только единицу этого ненавистного ему режима, но он был совершенно несправедлив к Шолохову.

Михаил Шолохов, 1928 год — год, когда журнал «Октябрь» начал публикацию первой книги «Тихого Дона» 22.jpg
Михаил Шолохов, 1928 год — год, когда журнал «Октябрь» начал публикацию первой книги «Тихого Дона»

Тогда было такое время, когда обострились дискуссии по поводу авторства. Некоторое время эта полемика просто замалчивалась, знаменитая книга «Стремя “Тихого Дона”» ходила в рукописи — и мы ничего о ней не знали. А потом, в 80-е годы, появилось много работ, например, нашего донского коллеги-историка, профессора Андрея Венкова, где он целый список авторов предъявляет. И тогда только ленивый не бросал камень в Шолохова, причём даже многие из тех, кто верил в авторство. Если я не ошибаюсь, в статье Станислава Рассадина было написано, например, что он верит в то, что Шолохов написал «Тихий Дон», но потом здесь же он говорил о деградации писателя. И уже на рубеже веков началось потепление. Можно сказать, что Шолохов нуждался в каком-то прочтении заново. В том числе возвращении ему какого-то статуса, который не должны оспариваться.

Что касается вообще этой идеи о Крюкове как об авторе романа, то стоит отметить вот какой момент. У Крюкова есть рассказ «Казачка», и там героиня приходит в курень, где остановился молодой офицер, который привёз письмо от её мужа. Крюков пишет, что, когда она уходит, от неё пахнет духами. А уходя, она первая подаёт руку офицеру. Но у казачек это было невозможно! Да, казачки были более свободны, чем женщины средней полосы, и это понятно — казаки уходили в походы, казачка была, как говорится «и баба, и бык, и лошадь, и мужик». Но казачка, пахнущая духами, это неправдоподобно. Именно такие детали есть у Крюкова, и этого уже достаточно, чтобы снять вопрос о плагиате. Но у сторонников идеи плагиата всё время меняются претенденты на авторство «Тихого Дона»: Крюков, Серафимович… Хотя, опять-таки, достаточно прочитать пару произведений Серафимовича, чтобы понять, что тут абсолютно нет ничего похожего на «Тихий Дон».

А в энциклопедии вопрос авторства поднимается? Там есть, скажем, статья о проблеме плагиата?

— Нет, такой статьи нет. Мы очень долго думали, у нас была серьёзная полемика по этому поводу, но в конечном итоге на редколлегии решили, что отдельной статьи о плагиате не будет, и в целом такой проблемы для нас нет. Кстати, семья Шолохова при этом выступала за то, чтобы статья о плагиате была в энциклопедии, они сказали: «Для вас проблемы нет, а для нас — есть». Ведь известно, что у Шолохова из-за этого был инсульт, и, хотя он предпочитал не вмешиваться, вся эта история всё-таки была для него ударом.

 

Шолохов и советская власть

Если говорить о том Шолохове, которого мы не знали, какое отношение к нему было у эмиграции?

— В эмиграции к нему относились по-разному. Например, генерал Краснов, которого в любви к советской власти трудно заподозрить, очень высоко ценил роман «Тихий Дон». Он был казак, и это оценка казака — что тоже немаловажно. Но и Георгий Адамович очень высоко оценил Шолохова. А вообще есть хорошая книга Владимира Васильева «Русское зарубежье о Шолохове», в ней можно найти очень интересные высказывания. В том числе и негативные — например, Бориса Зайцева. Но отрицательное отношение было прежде всего связано всё с той же темой плагиата и ещё с тем, что он был советский писатель, который в Нобелевской лекции заявил: «Нас упрекают в том, что мы пишем по указке партии. Нет, мы пишем по указке сердца, а сердца наши принадлежат партии».

Знаете, ведь не всегда в сознании легко уживались образы партийного работника и литературного гения. Долгое время казалось, что они…

— …несовместимы? Но у того поколения была совершенно другая психология. Я это поняла, и мне совершенно по-другому открылся Шолохов. Когда он бредил перед смертью, ведь каждый бредит по-своему, как говорится… Кто-то мать вспоминает, кто-то отца. Знаете, что он говорил перед смертью? Он говорил: «Где мой ЦК, почему мне не помог мой ЦК?» Это сейчас нам смешно, а ведь это трагедия, вы понимаете?

Зачем он послал свой незаконченный роман «Они сражались за родину» Брежневу?

— И здесь всё вполне понятно — он хотел «сверить часы».

Неужто посадили бы нобелевского лауреата? В 30-е годы он не особенно сверял часы.

— Во-первых, в 30-е годы его уже выдвигали в Верховный Совет. Он уже вступил в партию, он уже был коммунистом. Так что в 30-е годы он был в команде. И тут, на мой взгляд, возможны только два объяснения его поведения: бесшабашное «мне ничего не будет» или чёткое понимание того, что он нужен. К тому же уже в конце двадцатых годов обстановка стала меняться — Сталин набирал силу, а он, безусловно, симпатизировал Шолохову.

Когда начались личные контакты Сталина и Шолохова?

— Наверное, это произошло в конце 20-х годов, потому что в начале 30-х Шолохов уже писал генсеку письма. Писал откровенно о тех ужасах, которые творятся на Дону. Письма к Сталину были опубликованы тоже относительно недавно, и здесь я не могу не вспомнить слова Мариэтты Чудаковой. Её трудно заподозрить в горячем поклонении Шолохову, но она сказала, что Шолохов написал свой «Котлован» (повесть Андрея Платонова. — «Эксперт ЮГ») — и этим «Котлованом» стали письма к Сталину. В этих письмах Шолохов приводит страшные примеры зверских методов коллективизации. Есть, например рассказ о том, как раскулаченная женщина с ребенком замерзает посреди станицы, потому что все боятся пустить её в дом…

А зачем эти контакты с Шолоховым, который шёл против течения, были нужны Сталину?

— Это трудно объяснить. Я очень много читала о военачальниках 30-х годов, которым давали звания, ордена, а потом арестовывали и расстреливали. И тут то же самое. Вы никогда не задумывались, почему первыми стали уничтожаться «свои»? Почему Исаака Бабеля, дружившего с энкавэдэшниками, арестовали? И почему остался жив Булгаков, почему выжил Пастернак? Логику отношения Сталина к Шолохову трудно понять.

И в то же время Шолохову приписывается одна фраза, в достоверности которой я не уверена, но которая для понимания взаимоотношений писателя с вождём очень важна. Когда Шолохов общался с Брежневым, он якобы сказал про Сталина: «Был культ, но была и личность». И это притом, что у него, например, с писательской организацией были достаточно сложные отношения. Ведь ему предложили после смерти Горького возглавить Союз писателей, но он отказался.

— Почему?

— Шолохов тоже был непростой личностью — яркой, противоречивой. Так что я отвечу так. Юрий Андреевич Жданов рассказывал, что его отец — знаменитый Андрей Жданов — спросил по этому поводу Шолохова: «А что — вам властишки не хочется?» И Шолохов ему ответил: «Не хочется».

«Эксперт Юг» №47-48 (337)
Подписаться на «Эксперт» в Telegram



    Реклама




    Аквапарк на Сахалине: уникальный, всесезонный, олимпийский

    Уникальный водно-оздоровительный комплекс на Сахалине ждет гостей и управляющую компанию

    Инстаграм как бизнес-инструмент

    Как увеличивать доходы , используя новые технологии

    Армения для малых и средних экспортеров

    С 22 по 24 октября Ассоциация малых и средних экспортеров организует масштабную бизнес-миссию экспортеров из 7 российских регионов в Армению. В программе – прямые В2В переговоры и участие в «Евразийской неделе».

    Российский IT - рынок подошел к триллиону

    И сохраняет огромный потенциал роста. Как его задействовать — решали на самом крупном в России международном IT-форуме MERLION IT Solutions Summit

    Химия - 2018

    Развитие химической промышленности снова в приоритете. Как это отражается на отрасли можно узнать на специализированной выставке с 29.10 - 1.11.18

    Эффективное управление – ключ к рынку для любого предприятия

    Повышение производительности труда может привести к кардинальному снижению себестоимости продукции и позволит российским компаниям успешно осваивать любые рынки


    Реклама