Зибен-зибен, ай лю-лю

Роман Лейбов
13 марта 2007, 18:23

Новость:

По итогам голосования жюри и публики на прошлой неделе в Киеве было принято решение: на конкурсе "Евровидение-2007" Украину будет представлять певец Андрей Данилко, выступающий под маской зажигательно-сентиментальной проводницы Верки Сердючки.

Песня Верки Сердючки называется, кажется, "Danzing" и написана на макаронической евро-азиатской мове с использованием элементов глоссолалии. В частности, на отчасти заумном языке исполняется основной текст песни.

Зибен-зибен, ай лю-лю,
Зибен-зибен, айн-цвай.
Зибен-зибен, ай лю-лю,
Айн-цвай-драй.




Желающие могут ознакомиться с видеоклипом концертного исполнения песни.

Примечание:

Нам уже приходилось писать о Евровидении как о потешной войне. В этой войне побеждает не сильнейший, тут работают другие критерии, чего, к сожалению, не могут понять российские поклонники этого удивительного конкурса. В прошлом году, помнится, победили наряженные монстрами финские вокально-инструментальные лесорубы. Я не удивлюсь, если в этом победа достанется украинской проводнице, представляющей огромную восточноевропейскую страну, населенную веселыми и музыкальными людьми.

Сам А. Данилко скромно сказал по этому поводу: "Я не президент страны, чтобы представлять Украину, я буду представлять только один из ее жанров".

Скромность украшает художника. И тем не менее мы не можем с ним согласиться. С нашей точки зрения, которую мы попытаемся обосновать ниже, и образ, созданный артистом, и его собственная биография дают основания для того, чтобы рассматривать этот самый жанр как вполне репрезентативный для Украины.

Собственно говоря, что такое украинская государственность в русском представлении? Мифологическое время Киевской Руси, седая старина гетманских времен, остатки самоуправления, дотянувшие до екатерининской эпохи, украинско-польская шляхта, юмористически воспетая Гоголем, мечтания теоретиков в Российской и Австро-венгерской империях... Затем -- во времена новейшие эстафету Гоголя перехватывает Булгаков. У него в "Белой гвардии" показаны два лика новой украинской государственности -- марионеточная оперетка гетманщины и страшный морок петлюровской Директории.

С этим, прямо скажем, скромным запасом мифов (украинские мифы тут не кардинально отличались от русских и сильно с ними интерферировали) Украина подошла к 1991 году, когда обстоятельства толкнули ее в новый свободный полет. Говорю "обстоятельства", поскольку на Украине (как и в большинстве союзных республик) активно желающие государственной независимости вплоть до августа того памятного зеркально-симметричного года находились, несомненно, в меньшинстве. Основываюсь на субъективных ощущениях: социологии тогда не было, а на результаты лукьяновского квазиреферендума о целостности СССР ссылаться неприлично, конечно; но показательно, что этот референдум не был на Украине фактически сорван массовой неявкой избирателей (как это произошло в республиках советской Прибалтики не без моей, в частности, помощи).

Выходов из этой ситуации было несколько, и все они так или иначе были опробованы разными постсоветскими обществами, попавшими в результате известных событий начала 90-х гг. в ту же ситуацию.

Официальный балтийский вариант -- объявление советской истории якобы не бывшей -- мог сработать только в Балтии (и отчасти -- на Западной Украине и в Молдавии, с поправками на отсутствие у этих территорий досоветского опыта государственной самостоятельности в ХХ веке). В России такое решение вопроса о государственном идентитете также маргинально ("новые белые"). Все же 70 лет -- не 40. Никакой пустыни не хватит, чтобы назад дойти. Да и Моисея как-то не видать.

Противоположным решением является вариант белорусский (который в самой Белоруссии восторжествовал после прихода нынешнего президента): принимается вся советская история вместе с ее мифологией, а якобы не сущим объявляется как раз современное состояние. Из досоветского национального прошлого отбираются в основном те элементы, которые были допущены в советские учебники истории. Этот вариант в России, увы, также постепенно стал выдвигаться в центр в последние годы.

Еще один экзотический вариант - туркменский. История здесь начинается заново, а из прошлого создается откровенный миф. В эту систему вписывается и настоящее, и прошедшее, но и современность, и история при этом приобретают черты волшебной сказки или бреда, вызванного вдыханием больших объемов природного газа.

На Украине (как и в России), в силу ее территориальных и социокультурных особенностей, ни один из этих вариантов не мог окончательно возобладать. При этом Украина (в отличие от России) не могла себе позволить тянуть советскую резину, произведенную еще трудолюбивыми заключенными при товарище Сталине, и громоздить фантомные гибриды вроде атомного православия. Единственный путь к обретению новой идентичности лежал через Майдан.

Много было говорено о том, как несерьезно подошли украинцы к решению важнейшего государственного вопроса, как на американские деньги наелись они наркотических апельсинов, как разочаровались потом майданостояльцы, как расколол Майдан Украину. Все это либо вовсе неправда, либо правда только отчасти, а главное -- имеет к нашей теме лишь косвенное отношение. Для нас важно, что территория сумела превратиться в страну, пройдя для этого, как сказочный герой, через кипящий котел полукарнавального площадного действа.

Трудно не увидеть в этой истории параллели с судьбой Андрея Данилко. Всегда мечтавший о карьере поп-звезды и трижды не принятый в музыкальное училище, закончивший ПТУ по травестийной специальности "кассир-продавец продовольственных товаров", лузер-Данилко нашел нетривиальный выход. Он стал смешным. Сменил имя, возраст и пол. Попал на телевидение -- сначала национальное, потом -- российское. Запел не своим голосом. И стал-таки поп-звездой.

Да и образ Верки Сердючки, разговаривающей на "суржике" (русско-украинский диалект), поющей на международном волапюке (ср. гениальную песню Шарло в "Новых временах"), обвешанной дешевой бижутерией, бесконечно вульгарной и одновременно бесконечно трогательной в этой своей вульгарности, из купе проводников пассажирского поезда "Орел--Харьков" попадающей прямиком на сцену "Евровидения-2007" -- тоже заставляет задуматься о мощном потенциале самоиронии и балагана.

P.S. В тексте песни, которую Верка Сердючка исполнит в Хельсинки в мае, имеются слова "Раша, гуд бай". По-моему, интересный текст.

P.P.S. А слова "Зибен-зибен, ай лю-лю", как многие помнят, -- это легкая переделка знаменитой фразы из культового советского фильма. Тоже очень смешного. И фразу ту произносила там также одна прекрасная девушка, не хуже Верки Сердючки. Но Семен Семенович не послушал ее. Увы ему, Семену Семеновичу Горбункову.

Лента заголовков от Яндекс. Новости

А заголовки сегодня будут анализировать читатели предварительного варианта заметки.

Контрольные вопросы:
Выберите два особо понравившихся вам заголовка. Расскажите, чем они вам понравились.

Контрольные ответы:






Музыковед в штатском

На Евровидении впервые будет петь мужик в "бабском обличии"

Информационное агентство "Национальные интересы", страшно подумать. Еще страшнее подумать, что бы они написали, подскажи им кто-нибудь слова "Dana International". Наверное, так: "Не впервые на Евровидении будет петь мужик в бабском обличии".

babulka

От малороссов на Евровидении спляшет полтавский трансвестит (ФОТО), "Параллель-Медиа"
























































Заголовок срубает наповал своей великоросской язвительностью. "Малороссия" вместо Украины, "спляшет" видимо, потому что петь не умеет, "полтавский" -- из глухой провинции где-то "на Украине", ну а "трансвестит" для русского уха звучит лишь слегка помягче известной хрущевской характеристики творцов современного искусства. Непонятно, правда, почему у "Параллель-Медиа" эта новость идет среди политических новостей.

На "Евровидении" Россия будет надеяться на "Серебро"

Привлекает внимание каламбурная самоуничижительность заголовка -- дескать, на золото надеяться россиянам даже и не стоит. Все равно охмуренные наколотыми апельсинами русофобские члены жюри отдадут первенство социально-близкому будущему трансвеститу-НАТОвцу.


Лариса Лаврищева, g_karr

На "Евровидении-2007" Украину ждет успех. В прошлом году тоже монстры победили, УРА-информ (цитата из выступления Максима Галкина)

Культурная катастрофа как пир духа. Евгений Минко, «Телекритика». Подзаголовок: К счастью, на «Евровидение» поедет Верка Сердючка.

И Максим Галкин, и Евгений Минко говорят об одном и том же, только Галкин -- кратко и эпатажно, а Минко -- подробно, остроумно, рефлексивно. Но мораль одна: Сердючка и "Евровидение" как нельзя лучше подходят друг другу. Цитата: "Единственное, чем можно взять расслабленных европейских зрителей, жующих у своих плоских экранов филе-о-фиш с чипсами, так это ярким, нестандартным, эпатажным, а иногда и просто идиотским шоу. Только и исключительно. «Евровидение» – это не профессиональный конкурс певцов. Это телепрограмма, в которой зрители голосуют за понравившийся номер по телефону. Это развлечение сродни цирку.

После прочтения заметки возникает восхитительное чувство, что ты уже ВСЕ понимаешь и о "Евровидении", и о Сердючке, и об Украине. И совершенно не хочется больше ни обсуждать эту тему, ни присоединяться к жующим чипсы обывателям у телевизоров. Виват, умные комментаторы!

На контрольные вопросы отвечали предварительные читатели "Заголовков". Пользователи LiveJournal могут присоединиться к сообществу предварительных читателей здесь.

















 

Обсудить || Ознакомиться с чужими мнениями