Диктатор споткнулся на «брандмейстере» и «апокалипсисе»

18 апреля 2015, 14:30
Марина Олейникова
Лингвист Эмма Родина помогает диктатору, известному спортсмену Сергею Шушину, разобраться в сложностях текста

14:30. Донской юридический институт, Ростов-на-Дону, Россия

На одной из кафедр института пятикратный чемпион Европы по академической гребле, участник Олимпийских игр в Пекине, президент тренинговой компании «Бизнес-Форвард» диктатор Сергей Шушин знакомится с текстом диктанта. Правильно прочесть его вслух удается далеко не с первой попытки. Язык спотыкается на словах типа «брандмейстер» и «апокалипсис». Возникают вопросы по ударениям и интонации:

— Не сразу понятно, о чем вообще идет речь в некоторых фрагментах. Кто такой «скачок»? Как можно ехать на «линейке»? А как понимать место, где говорится, что невесомость листьев Екатерининского сада передается пожарному обозу?

Расшифровать сложные места помогает организатор диктанта в Донском юридическом институте, руководитель центра знаний «Грамматика» лингвист Эмма Родина. И происходящее напоминает урок литературы в старших классах.

— У меня цельная картинка в голове сложилась только после третьего-четвертого прочтения текста, когда все незнакомые слова уточнил, все метафоры обдумал, — делится впечатлениями Сергей Шушин. — Вначале концептуальный смысл диктанта от меня ускользал.

— Неудивительно. Фрагмент действительно сложный, — успокаивает диктующего Эмма Родина. — Я никак не думала, что текст для диктанта будет описывать XIX век. Это сильно усложнит всем задачу!

Марина Олейникова