Современные дети читают до тех пор, пока им читают родители. Именно на этом умозаключении держится рынок детской литературы России. Рынок, кстати, весьма влиятельный. Спрос на детскую литературу стабилен, в рейтингах продаж книжных магазинов она традиционно занимает первое место, а в крупных издательствах доля этой литературы составляет до 30-35% выпуска. Но развиваться этому важному рынку некуда.
70% детских книг рассчитаны на возраст от года до десяти лет, то есть на тот возраст, когда детям читают родители. Родители же предпочитают читать своим малышам проверенную классику. По данным книжных магазинов, самая раскупаемая детская литература - Барто, Чуковский и Михалков. Как правило, на этих авторов нет эксклюзива, их выпускают практически все издательства, и конкуренция в этом сегменте колоссальная.
С новыми же продуктами проблемы. Большинство родителей в ужасе от того, что пишут для дошкольников современные детские писатели. "Современные авторы - это реальная проблема в художественной литературе для маленьких, - говорит начальник отдела маркетинга издательства "Росмэн" Татьяна Успенская. - Здесь не должно быть чтива, важен хороший русский язык, и язык даже важнее сюжета. А это очень трудно - написать детским языком. Тут нужен талант". Безусловно, на горизонте появлялись талантливые детские авторы - Остер, Успенский, но это были авторы одной-двух книг, которые не смогли по популярности превзойти своих предшественников.
Что касается подростковой художественной литературы, то здесь ситуация еще хуже. объемы продаж отличаются от детской дошкольной классики на порядок. Современные школьники с каждым годом читают все меньше и меньше. Издатели сетуют, что падают закупки даже таких культовых в прошлом авторов, как Дюма, Стивенсон, Купер, не говоря уж о русской классике. По словам заместителя гендиректора издательства "Вагриус" Андрея Ильницкого, нормальные тиражи изданий для подростков можно продать только тогда, когда издание вписывается в школьную программу. Новых же идей, востребованных собственно рынком, практически нет.
Впрочем, одно исключение было, но не наше. Мировой бестселлер - "Гарри Поттер и философский камень", проданный по всему миру в количестве 100 млн экземпляров, - стал уникальным явлением и на нашем рынке. Около года назад первые тиражи уходили по 7-8 тыс. экземпляров в неделю. Это выдающийся результат. Сегодня продается около тысячи книг в неделю, что тоже совсем неплохо.
Но это все - больше бестселлеров в детской литературе у нас нет, хотя издатели и пытаются их всячески изобрести. Так, по аналогии с рынком взрослой литературы некоторые издательства решили предложить детям интересное чтиво с захватывающим сюжетом - так называемая современная литература для подростков, в которую входят детские детективы, ужастики, социальная литература и пр. Пока это небольшой объем литературы, но он пользуются живым спросом у детей. Подтверждение этому - огромное количество детских писем, которое получает издательство "ЭКСМО" по поводу своих новых серий для детей: "Черный котенок", "Большая перемена", "Чародеи" и др. По словам руководителя пресс-службы издательства "ЭКСМО" Алексея Брагинского, в течение последних десяти лет книги для подростков и юношества у нас просто отсутствовали, и это первая попытка издателей как-то восполнить этот пробел.
Но здесь возникает еще одна проблема. По опросам, 90% родителей считают такую литературу вредной для детей и не покупают ее, хотя дети просят. Понятно, что свои карманные деньги дети тратить на книги не будут. Поэтому объемы реализуемого детского чтива пока минимальны.
Что же предпочитают покупать своим подросшим чадам российские родители? Как показал опрос потребителей, проведенный издательством "Махаон", в условиях ограниченного бюджета родители купят ребенку только ту книгу, которую они считают для него полезной. А таковыми они считают прежде всего энциклопедии. В детской художественной литературе бестселлер продается тиражом порядка 100 тыс. экземпляров в год, энциклопедия же продается тиражом от 20 тыс. экземпляров в месяц. На производстве именно этих полезных книг построен бизнес очень многих издательств.
Долгое время рынок был завален переводными энциклопедиями, отличающимися, по словам издателей, великолепным дизайном и абсолютно бредовыми текстами. Тексты издатели переписывали, нанимая профессоров из ведущих научно-исследовательских институтов. На каждую тему - соответствующего профессора: по животным, растениям, самолетам и т. д. Устав переводить и платить деньги за негодные западные тексты, издательства в последнее время начали выпускать собственные энциклопедии, однако дизайн их пока еще очень сильно отстает от западного.
Энциклопедии оказываются довольно рентабельными проектами, однако в отсутствие иных идей рынок, естественно, быстро насыщается, а куда дальше двигаться - совершенно непонятно.