Мы - не первоклашки

29 апреля 2002, 00:00

На очередной сессии в Страсбурге Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ) обсуждала ход выполнения Россией обязательств, взятых ею при вступлении в Совет Европы.

Докладчик Дэвид Аткинсон (Великобритания) скороговоркой перечислил претензии по Чечне и условиям содержания заключенных в тюрьмах, по работе прокуратуры и служб безопасности, попенял за промедление в отмене смертной казни и ратификации в полном объеме европейской Конвенции о правах человека, после чего подробно остановился на российских достижениях. Он охарактеризовал Россию как политически стабильную страну, в последние годы успешно продвигающуюся по пути реформ.

Даже по вопросу о СМИ, который жарко обсуждался на прежних сессиях, Аткинсон высказался самым лестным образом: "Телевидение в России наконец стало свободным от олигархов, а свобода слова давно уже существует в стране".

Вернувшись из Страсбурга, спикер Совета Федерации Сергей Миронов заявил, что "отношение к России изменилось и стало уважительным и доверительным". В качестве примера спикер привел два факта: во-первых, политкомиссия ПАСЕ решила вынести на следующую сессию вопрос об отношении Грузии к находящимся на ее территории чеченским боевикам, а, во-вторых, впервые представителю России - председателю комитета СФ по международным делам Михаилу Маргелову - было доверено сделать доклад о ситуации на Ближнем Востоке.

Наблюдатели отмечают: в то время как риторика европейцев смягчается, высказывания российских политиков в адрес Евросоюза и его органов становятся все более уверенными, а подчас и жесткими. Всю прошлую неделю общественность живо обсуждала замечания главы думского комитета по международным делам Дмитрия Рогозина, касающиеся взаимоотношений России и ПАСЕ. Его слова в изложении агентства "Интерфакс" выглядели так: "Мы совершили в свое время большую глупость: вместо того чтобы вступать в Совет Европы, нам нужно было просто адаптировать к российскому законодательству те правовые нормы, которые мы считаем хорошими для себя, те стандарты, которые абсолютно соответствуют нашим традициям, менталитету и нашей готовности их принимать".

На следующий день Рогозин заявил, что его слова были неправильно истолкованы журналистами. Их следовало понять так: "Для России было бы разумнее не брать на себя перед Советом Европы таких обязательств, которые становятся не выполняющимся домашним заданием". А вообще, считает Рогозин, нам - России - следует вести себя в ПАСЕ наступательно, а не "как ученикам первого класса".