Диалог в сумасшедшем доме

21 апреля 2003, 00:00

Спасибо вам, господа, что вы оценили лирический опус Галины Щербо "Павловские охоты". Мы, право сказать, сомневались, насколько нашей целевой аудитории - предпринимателям, менеджерам и квалифицированным специалистам - будет любопытно читать про павловских гусей. Однако, видимо, мы недоучли вашу повышенную склонность к рефлексии.

Краткое изложение ваших мыслей, впрочем, при первом прочтении выглядит достаточно шизофренично.

- Уважаемый Джон, - пишет читатель Бухгалтер. - Не кажется ли вам, что все эти гуси-лимоны-ножи и есть "русский стиль". То есть возможная статья экспорта, под названием "культурный экспорт".

- Что вы, Бухгалтер, - откликается Джон. - Экспортировать надо ДУХ, который позволяет жить, в том числе гусям, лимонам, канарейкам, ножам. С теплотой и легкостью (здесь непонятно, "с теплотой и легкостью" жить гусям и проч. или экспортировать).

- Нет, нет, - возражает Бухгалтер. - ДУХ нельзя экспортировать, его можно только импортировать, то есть заразиться им. Так что лучше прямо гусей и канареек.

Не правда ли - типичный диалог в дурдоме? Но это только на первый взгляд. На самом деле вопрос-то вы, как мне кажется, затронули фундаментальный. Но мне лично ближе позиция Джона, и я постараюсь показать почему.

Идея экспорта русского стиля абсолютно своевременна. Во многих проявлениях экономической деятельности человека - будь то производство одежды или мебели (через дизайн), автомобилей (через суперкачество) или образования - прорывы наций на мировой рынок осуществлялись именно благодаря экспорту стиля. Более всех в этом преуспела Америка, заразив весь мир своим "стрессовым потреблением" - через колу, "Макдональдс", Голливуд и проч. После войны прорыв осуществила Италия, ставшая за счет своего декоративного восприятия мира лидером в области дизайна практически всего, что нас окружает. Столь же мощное явление более позднего времени - Япония, экспортировавшая в мир и свой новый стиль управления качеством, и тот же дизайн - по-восточному отстраненный.

Почему бы не сделать этого нам? Тем более что настоящей экспансии русской культуры в материальный мир еще никогда не было. И для богатого Запада (Восток более закрыт) ее, культуры, появление будет приятным ветерком новизны. Но, боюсь, напрямую, через гусей и лимоны, нам этого не сделать.

Возьмем, к примеру, Японию. Японские дизайнеры, прорвавшиеся на мировой рынок, не вывозили кимоно. Нет. Их бы оттуда с кимоно выгнали. На базе своего особого видения мира, с использованием особых свободных линий и некоторой холодноватости, они сделали современный дизайн, который не только был воспринят западным потребителем на ура, но и был многократно копирован и переработан самими западными дизайнерами. Однако на эту адаптацию своего мироощущения к современному мировому контексту у японцев ушла пара десятилетий.

Наши непосредственные носители русского стиля в материи - дизайнеры - отлично понимают необходимость адаптации. И здесь нет ничего позорного - как говорится, "в чужой монастырь со своим уставом", ну и так далее. Более того, наши первые попытки "экспорта культуры" в виде пряников и кокошников выглядели глупо. Мы вели себя, как папуасы. Соответственно, к нам и относились.

Поэтому сегодня, когда задаешь дизайнерам вопрос о русском стиле, они вздрагивают, думая, что речь идет о баранках и пряниках (они же гуси и лимоны). При этом они сознают и востребованность особого русского взгляда на мир на Западе, и свои возможности сделать это. Но это особая работа, представление "теплоты и мягкости" в материи.