Любовь и англичане

Елена Борисова
19 октября 2009, 00:00

Только провинция, только частная жизнь, только поиск женихов и охота за наследством. И в самом деле, о чем еще может думать молодая женщина, пусть и писательница, в Англии эпохи регентства, в обстоятельствах, когда 70% барышень из «хороших семейств» оставались старыми девами? Конечно, лишь о семье, браке и суммах годового дохода.

Пошленькие, камерные, в общем-то, темы… Но феномен «первой леди английской литературы» в том, что ее книги читают и перечитывают поколения за поколениями. По всему миру создаются мемориальные центры, клубы и музеи творчества Джейн Остен, «ее» сайт в интернете еженедельно пополняется критическими статьями и эссе. А на форумах горячо обсуждаются «незатейливые рассказы о двух-трех семействах в провинции» и отношения меж их героями: прилично ли барышням гоняться за женихами; образец ли мужчины мистер Дарси не слишком ли много предрассудков у Элизабет; нравственно ли выходить замуж без любви; могут ли деньги считаться единственным мерилом счастья…

Герои Остен — обычные люди с обычными пороками и добродетелями. Но через фрагменты жизни отдельной личности, призму иронии и юмора рисуются истории чувств и душ, удивительным образом актуальные вот уже почти два столетия. Г.-К. Честертон объяснял ее феномен так: «Благодаря своему незаурядному художественному темпераменту ей удается интересно писать о том, что под пером тысячи других, внешне похожих на нее сочинителей выглядело бы смертельно скучным».

Ну и конечно, одна из составляющих невероятной привлекательности книги — ее язык. Перевод Маршака, наверное, самый лучший. Но все же это не та Остен. Книгу надо бы прочесть в оригинале. Как говорят поклонники писательницы: «Английский я выучу только за то, что им разговаривал Дарси».