О языкознании у крыс

Тренды
Москва, 11.10.2007
«Русский репортер» №19 (19)

Премию в номинации «Лингвистика» получили Хуан Мануэль Торо, Джозеф Тробалон и Нурия Себастьян-Галлес из Университета Барселоны за то, что им удалось доказать, что крысы не могут отличить звучание произносимых задом наперед фраз на японском языке от произносимых задом наперед фраз на голландском.

Исследование заключалось в следующем. 64-х трехмесячных крыс разделили на две группы — «голландскую» и «японскую». Тем и другим по-очередно зачитывали фразы на обоих языках. Затем крыса должна была нажать на рычаг, чтобы получить еду. Причем «голландцам» давали поесть, если они давили на рычаг после голландской фразы, а «японцам» — после японской. Животные довольно быстро научились отличать «свой» язык и игнорировать «чужую» речь.

Затем исследователи проделали те же эксперименты, но фразы, записанные на магнитофон, прокручивались задом наперед. Открытие состояло в том, что крысы не могли сразу разобраться, какой язык они слышат! Таким образом было установлено, что они плохо разбирают язык в обратной записи. Работа имеет большое значение: теперь ученые лучше понимают, как младенцы учатся распознавать слова. Некоторые биологические механизмы обучения, по-видимому, появились очень давно, вместе с первыми млекопитающими.

У партнеров

    «Русский репортер»
    №19 (19) 11 октября 2007
    Занавес
    Содержание:
    Одежда для голого президента

    Редакционная статья

    Фотография
    От редактора
    Вехи
    Репортаж
    Реклама