Книги

Афиша
Москва, 20.11.2014
«Русский репортер» №45 (373)

Мнение

Крокодилий век

Жил да был крокодил. Он был красный и с вилами. Крокодил колебался вместе с линией партии, смеялся над тем, над чем положено было смеяться, ругал тех, на кого указывали, шутил так, как было принято.

Журнал «Крокодил» 69 лет был главным сатирическим журналом СССР. В итоге он пережил страну, попытавшись шутить и в российское время, в том числе под руководством главного редактора самых разных изданий Сергея Мостовщикова.  Крокодилы, как известно, живут долго, но не бесконечно. В 2008 году «Крокодил» исчез из мира живых СМИ практически окончательно.

А в 2014 возродился, но уже совершенно в другом виде — в виртуальном и книжном. Архив «Крокодила» с 1922 по 1992 год был оцифрован и теперь медленно издается. У них 20th Century Fox, двадцатый век фокс, то есть лисий, — у нас век вышел крокодилий. Пока готовы первые три тома, с 1922 по 1927 годы, их можно заказать на специальном крокодильем сайте (//20centurycrocodile.ru/) или купить на ярмарке «Нон-фикшн».

Проект привлек множество известных журналистов (помимо Мостовщикова, там еще другой вечный главный редактор Алексей Яблоков и бывший  шеф-редактор приложения «Ведомости. Пятница» Александра Ливергант), среди авторов предисловий — Владимир Паперный и Алена Долецкая. Проект сложный и неоднозначный. Это не факсимильное  переиздание «Крокодилов» с комментариями, а попытка написать историю двадцатого века — по мотивам выпусков «Крокодила», с цитатами из «Крокодила», с картинками из «Крокодила», но современным языком и с современных позиций. Не «Намедни», а заявка на возрождение жанра злого фельетона.

Мостовщиковский «Крокодил» двухтысячных упрекали в том, что он сознательно не смешной. Ну, то есть авторы и редактор нарочно шутят так, чтобы никто даже не улыбнулся. В данном случае такой подход оправдан. История у нас не смешная. Зато можно посмотреть, как над ней шутили современники.

Константин Мильчин, литературный обозреватель «РР»

Роберт Гэлбрейт

Шелкопряд

Издательство «Азбука»

Новая книга Джоан Роулинг; вторая серия детективного цикла о приключениях частного сыщика Корморана Страйка и его помощницы Робин. Писатель-неудачник подробно описал в аллегорическом романе, как главного героя расчленяют, и сразу же после этого исчез. Через пару недель нашли расчлененным и его самого. Роулинг, сыщик, а вместе с ними и читатели отправляются в путешествие по миру писателей, издателей, литагентов, закрытых клубов, нереализованных амбиций, зависти и злобы. Ну и, конечно, по миру пабов, где главный герой проводит значительную часть романа.

Давид Самойлов

Слоненок пошел учиться

Издательство «РОСМЭН»

«РОСМЭН» начал переиздавать лучшие советские сказки в ностальгическом оформлении. «Слоненок пошел учиться» больше известен как мультфильм, но в его основе лежат трогательные стихи Давида Самойлова. «Нет, я не стар, честное слово! Я Слоненок, я еще ребенок. Я совсем не виноват, что немного толстоват. Я не ленивый, я просто такой несчастливый, большущий и необразованный!» Почти Малала Юсуфзай.

Томас Фостер 

Искусство чтения

Издательство «Манн, Иванов и Фербер»

Трактат о том, как понимать книги, считывая параллельные смыслы. Еда — это всегда метафора причастия, путешествие влюбленного героя — поездка за Граалем.  «Особенность «профессорского» чтения — проведение параллелей, — объясняет всю тщету своих трудов профессор литературы Фостер. —  Воспоминания. Символы. Параллели. Вот три главных пункта, отличающих профессионального читателя от всех остальных. Память — проклятие литературоведа».

Алена Камышевская

Мой секс

Издательство «Бумкнига»

В России не очень умеют писать про секс — общество слишком скованно, а современный русский язык крайне беден на слова, которыми можно и нужно описывать то, что происходит до, во время и после. Алена Камышевская подсказывает: если нет слов — рисуй. Получилась прекрасная история взросления девочки-подростка, которая ведет себя нелепо ровно в той степени, насколько нелеп полный ханжества и глупости мир вокруг.

Сергей Солоух

Комментарий к «Швейку»

Издательство «Время»

Великолепный комментарий прозаика Сергея Солоуха к русскому переводу романа Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» уже издавался крохотным тиражом в Америке. Теперь он выходит в России и будет доступен по крайней мере в московских книжных магазинах. Что произошло с кадетом Биглером, какова настоящая судьба фельдкурата Отто Каца и о чем было бы продолжение Швейка, не умри Гашек так рано? Читается как увлекательный роман.

Дэниэл Брук 

История городов будущего

Издательство Strelka Press

Рассказ о четырех городах — Санкт-Петербурге, Шанхае, Бомбее и Дубае. У всех этих городов есть общая черта: они были созданы в консервативных странах как окно во внешний мир. В Шанхае и Бомбее инициатива принадлежала иностранцам, в Санкт-Петербурге и Дубае проект придумали местные авторитарные реформаторы. Но реформы, особенно резкие, процесс крайне противоречивый. Если вы запускаете процесс реформ пусть даже в одном отдельно взятом городе, ситуация выходит из-под контроля в масштабах всей страны.

Новости партнеров

«Русский репортер»
№45 (373) 20 ноября 2014
Город будущего
Содержание:
Реклама