Дети чугунных богов

Культура
Москва, 05.11.2001
«Эксперт» №41 (301)
Rammstein покажет Москве триумф воли и чудеса пиротехники

Семнадцатого ноября в Москву приезжает Rammstein - главное достижение немецкого шоу-биза со времен группы Scorpions. За каких-то три-четыре года Rammstein стали не просто удачным проектом, а знаменем, да что знаменем - лицом всей современной тевтонской музыки: лицом ужасным и комичным одновременно. В разговорах о современной попсе Rammstein обойти никак не удастся: их непременно поминают в связи с так называемой альтернативой - эмтивишной версией вечной как мир агрессивной подростковой музыки (до того был гранж, а еще раньше - хэви-метал, коим Rammstein наследуют со страшной силой); от самого MTV эти сумрачные немцы тоже неотделимы. Rammstein - это еще и современный извод индастриала, это еще и так называемый нью-метал (этим термином обозначают новую волну тяжелого рока, главные там, пожалуй что, Limp Bizkit). В общем, Rammstein отвечают за все; увидеть их в Москве - не то чтоб такая уж удача (удивляться гастролям подобного калибра мы давно перестали), но все-таки важное, обязательное для посещения мероприятие.

Нихт!

При первом, самом поверхностном взгляде на эту удивительную команду кажется, что они никоим образом не подходят на роль поп-группы, занимающей первые строчки в чартах - рядом с бойз-бендами и поющими лолитками. Rammstein играет мрачную, тяжелую, агрессивную и давящую музыку; очень плотные, не продохнуть, гитарные марши. Они поют, что тут скрывать, про всякую дрянь - какие-то окровавленные простыни, какие-то горящие ладони, какое-то солнце неспящих; альбомы предпочитают украшать дохлыми младенцами, плавающими в зеленоватой жидкости. Впечатляет и выбор названия: Раммштайн - это местечко в Германии, где во время авиационного шоу погибло около восьмидесяти человек. Кроме того, они поют на немецком - на немецком!

Виданное ли дело, чтобы группа, поющая на этой псячей мове, занимала солидные места в западных хит-парадах? Однако сейчас Rammstein не без оснований называют самым успешным прорывом Германии на англоязычный рынок. Это, быть может, и некоторое преувеличение: критики справедливо замечают, что до них были Kraftwerk, Tangerine Dream и Scorpions, в свое время ничуть не менее популярные (для русского слушателя место Tangerine Dream, без сомнения, занимают Modern Talking). Но Scorpions пели на английском, и Modern Talking пели на английском, а Tangerine Dream вообще не пели, а выжимали из синтезаторов пресноводный нью-эйдж. Rammstein же до английского не снисходят: они несут знамя своих шипящих, рычащих и лязгающих с неподражаемым артистизмом. Не будет преувеличением сказать, что Rammstein пробили дорогу родному языку на мировой рынок. Их немецкий - неотъемлемая часть песен: это злобный, бескомпромиссный рык и рев, у нашего слушателя он вызывает самые неприятные ассоциации.

Rammstein был первым случаем в немецком шоу-бизнесе, когда СМИ дружно пропихивали в хит-парад нечто мрачное и похабное

Да и не только у нашего: Rammstein без конца обвиняют в фашизме, а они бесконечно от этого обвинения отпираются. От этих сравнений и вправду тру

У партнеров

    «Эксперт»
    №41 (301) 5 ноября 2001
    Всемирный экономический форум
    Содержание:
    Детище профессора Шваба

    Редакционная статья

    Обзор почты
    Международный бизнес
    На улице Правды
    Реклама