Журнал Эксперт
Журнал Русский Репортер
Эксперт ТВ

Меланхолия под лунами

Режиссер Филипп Григорьян инсценирует новую музыку Алексея Сысоева для сочинского показа специального проекта театрального фестиваля «Территория»
Филипп Григорьян
Филипп Григорьян
Фото: Алексей Майшев

Мультикультурный фестиваль «Территория» с 2006 года проходил в Москве, а начиная с 2009-го путешествует по разным городам России. Среди его учредителей актер Евгений Миронов и режиссер Кирилл Серебренников. Куратор музыкальной программы — дирижер Теодор Курентзис, он стоит у истоков специального проекта фестиваля, который пройдет в начале сентября в Зимнем театре Сочи под эгидой Культурной олимпиады «Сочи-2014». Проект называется «Полнолуние», и главное его событие — музыкально-сценическая композиция на основе двух сочинений Алексея Сысоева. В постановке задействован международный состав артистов, специализирующихся в экспериментальных жанрах сценического искусства и смежных с ним областей. Среди участников — виртуоз «экстремального вокала» Наталья Пшеничникова, перкуссионист Владимир Тарасов, танцовщик Такетеру Кудо, электронщица Sachiko M, Московский ансамбль современной музыки под управлением Федора Леднёва.

В качестве режиссера здесь выступает молодой экспериментатор Филипп Григорьян. Он поставил в Москве драматические спектакли «Новый год» и «Третья смена» (спектакль выдвигался на «Золотую маску»), сделал несколько работ в Перми в рамках инновационного театрального проекта «Сцена-Молот», а также дебютировал там в качестве оперного режиссера, поставив на последнем Дягилевском фестивале оперу Пуленка «Человеческий голос». В преддверии премьеры Филипп Григорьян рассказал «Эксперту» о «Полнолунии» и о собственном творчестве.

Из чего состоит ваша часть проекта «Полнолуние»?

— Проект серьезно изменился по сравнению с первоначальным замыслом. Мы должны были исполнять новое большое сочинение «Полнолуние», заказанное композитору Алексею Сысоеву фестивалем «Территория» и Теодором Курентзисом. Это глобальное произведение: 80 человек оркестра, 25 человек хора. Но не сложилось, стало понятно, что невозможно его сейчас сыграть целиком. И все предельно минимизировалось. Пришлось очень быстро все переделывать. А полная версия «Полнолуния», возможно, будет исполнена в Перми, на Дягилевских сезонах в 2012 году.

Теперь наш проект состоит из двух сочинений — одного целого, которое называется «Над лунами» («Over Moons») и первой части изначально предполагавшейся оратории «Полнолуние»: она написана в трех частях, но сейчас будет исполнена только первая.

«Over Moons» уже исполнялось дважды в концертной версии Московским ансамблем современной музыки. Дирижировал, как и у нас в Сочи, Федор Леднёв. Так что в сентябре мы показываем именно театральную премьеру «Над лунами», в сценической версии. И у нас другая солистка — Наталья Пшеничникова. Эта пьеса посвящена авангардистской мечте о том, как силой мысли можно изменить мир. В либретто использован фрагмент текста выдающегося советского архитектора-рационалиста Георгия Крутикова о планировке нового — летающего — города, об архитектуре будущего.

А «Полнолуние» — удивительное произведение. Курентзис сказал Сысоеву: напиши, что хочешь. И Алексей начал писать про Японию. Просто давно хотел написать на японскую тему. И в тот момент, когда он разрабатывал кульминацию — а у него она катастрофическая, — там, в Японии, как раз все и произошло. И весь проект, в принципе, об этом. Он посвящен вот этому самоощущению человека на Земле. Есть кадры в интернете: кто-то снял цунами на мобильный телефон, с холма, как оно движется прямо на тебя. Медленно-медленно движется, как будто чаша с водой слегка наклонилась. И собирает все дома по пути. Архиважное видео.

Мы пригласили потрясающего японского перформера Такетеру Кудо, танцующего в стиле буто. Молодой парень, совершенно сумасшедший. В 2009-м я видел его спектакль на «Территории» в Перми. И с нетерпением жду работы с ним. Он делает на сцене какие-то невероятные вещи. В нашем проекте у него будет большое соло — получасовая импровизация.

Еще мы пригласили художника Александра Лобанова из группы «Синий суп». Он сейчас рисует луну, которая в течение 33 минут будет двигаться по небосводу, медленно меняя фазы, восход и заход. И вот вместе с луной Такетеру Кудо будет исполнять свой танец. Просто танец человека, вовлеченного в круговорот природы. От рождения до смерти. Хотя это трудно назвать танцем. Лучше сказать, что он будет перформить. Под музыку Сысоева.

Таким образом, получается, что первая часть — о силе мысли, о мечте, об азарте конструирования, о вере в то, что ты можешь все изменить, осчастливить людей, в то, что мечту можно реализовать. То есть про двадцатый век. А вторая часть — это история о принятии хода событий.

Когда мы эту луну придумали, вышел фильм «Меланхолия». Он об этом же. О том, что есть некая предрешенность. О том, что у каждого есть свой собственный персональный апокалипсис, который обязательно наступит.

У нас тоже достаточно меланхоличное произведение. Особенно вторая часть. Сысоев вообще адский меланхолик. Человек, черпающий силы жить в пессимизме. В принятии обреченности. Как мне кажется.

А есть ли какой-то диалог со сталинскими пространствами сочинского Зимнего театра, где все это происходит?

— Есть. В первой части всего нашего сочинского представления. Но собственно сталинская семантика нас мало волнует в связи с этим произведением. Это, скорее, архитектурный дискурс. Мы — несколько отличных современных художников и музыкантов (и молодых, и гуру, как Владимир Тарасов), театр АХЕ и куратор Полина Васильева — придумали глобальную экспозицию на всех трех уровнях фойе Зимнего театра, назвали ее «Территория мультимедиа». В Сочи точно такого еще не видели, это только contemporary art, медиа, видео, саунд, инсталляции и перформансы. Гносеология и немножко метафизики.

А в самом спектакле — там не советская неоклассическая, конечно, а модернистская тема. Ей посвящено произведение «Над лунами». Авангард, формализм, рационализм...

Филипп Григорьян, Галина Солодовникова. «Над лунами», сценография, эскизы expert_767_71.jpg
Филипп Григорьян, Галина Солодовникова. «Над лунами», сценография, эскизы

Какой все-таки получается жанр? Ведь не опера? И, наверное, не театр…

— Нет, это, конечно, не опера. Но мы решили не использовать слово «перформанс», которое в русском языке имеет какую-то специфическую семантику. Договорились назвать это действие «музыкально-сценическая композиция», и всё вместе (с искусством в фойе) — «представление в двух частях».

В чем для вас разница между театром и пер­фор­мансом?

— Например, предлагаешь хорошему драматическому актеру поработать с образом медведя. Он пойдет в зоопарк, понаблюдает там за медведем, придет на репетицию и будет смешно, очень точно его показывать. Или, наоборот, грустно — если мишка будет метаться из стороны в сторону между воображаемыми прутьями. Найдет способ сделать это обаятельно, и в результате получится что-то вроде номера.

Я сейчас на «Фабрике» работал с потрясающим танцором-перформером из Австрии Робертом Штайном. Он пошел в зоопарк наблюдать за медведем. И когда вернулся, на репетиции, разделся догола и начал показывать результат своих наблюдений. Это было просто запредельно круто. Он не изображал никакого медведя, не показывал его, а был медведем.

В этом огромная разница между перформансом и театром. В перформансе иллюстративная сторона, обаяние актера всегда имеют второстепенное значение. А в театре — огромное. Театр — это место применения достаточно простых эмоций. Мне должно быть либо смешно, либо жалко, либо страшно. В театре, в «общедоступном» понимании, сложно мыслить в процессе, абстрактно, отвлеченно. Театр, например, не интересует просто идущий человек. Театру важен конкретный человек, а обобщения достигаются в результате. У театра задача — объединить толпу (это может быть тысяча человек, пятьсот или десять) каким-то одним, достаточно нетрудным, работающим на уровне возбуждения эмоций пониманием того, что происходит. Это не плохо. Просто другой фокус. Безусловно, бывают блестящие актерские работы, актерское обаяние. Актеры и театр почти всегда думают об обаянии. А перформер может об этом не заботиться. Хотя сегодня эта граница достаточно условна, и технологии театра и перформанса взаимно проникают друг в друга.

И «Полнолуние» скорее относится к ведомству перформанса?

— Да. Я просто очень не хочу это слово произносить.

На какую публику рассчитана сочинская история?
— Трудно сказать. Есть вещи, о которых я стараюсь не думать. Я работаю без оглядки. Но на самом деле дико волнуюсь по поводу сочинцев. Я был в Сочи много раз и не уверен, что местное население — это тот самый потребитель современного актуального музыкального искусства. А музыка Сысоева абсолютно медитативна. И, скажем так, далека от традиционалистского понимания. В ней, например, предусмотрено десять минут тишины. В спектакле будет импровизировать Sachiko M — японская саунд-артистка, культовая экспериментальная электронщица, которая играет на синусоидных волнах и производит еле слышный шум. У Сысоева же кульминация только где-то на двадцатой минуте и дальше постепенный спад. И кульминация — это не так чтобы пам-парам-пам-пам. Нет. Просто нота чуть-чуть громче звучит.

Недавно вы поставили в Перми на Дягилевском фестивале оперу Пуленка «Человеческий голос», теперь — сочинения Сысоева. Работа с музыкой — это новый поворот?
Да, новый. А что касается Сысоева, то это вообще новый-новый поворот. В Пуленке огромное количество событий внутри музыки. А в музыке Сысоева их нет — в театральном понимании. То есть в конце никто не стреляет из пушки, героиня не погибает... Это вообще другой дискурс. Он вот какой: если на секунду расслабиться и рассредоточиться, чуть-чуть глаза пошире открыть — информации больше туда начинает попадать. Нет фокуса никакого. И я одновременно вижу всё. Каким-то образом это складывается в идеальную композицию…

—  …под названием «жизнь».

— Да. И вот поток жизни — он идеально закомпонован. В нем нет ни начала, ни конца, нет кульминации, развязки. Даже если произойдет какая-то катастрофа, это будет означать только смерть наблюдателя. Но ничего не остановится. И музыка Сысоева так написана — с презрением к смерти. Она состоит из медленных наплывов и утиханий. У Сысоева процессы не обрываются — они затухают, и время произведения движется не равномерно, а как бы волнами. Палка в костре догорает — и он очень внимателен к этому процессу. Он не считает, что палка, пока горела, была интересна, а когда стала тухнуть, тлеть и рассыпаться, то уже не так интересна.

Есть ли у вас какие-то западные ориентиры?
— В четком понимании — нет. То есть я сейчас не назову художников, на которых ориентируюсь. Если перечислять, то получится слишком длинный и очень пестрый список. И режиссеры будут занимать в нем не самое главное место. И вот это разделение на Запад и Восток… Последние лет сто восточные ориентиры во многом питают Запад. Культуры проникают друг в друга. Например, западная философия и философия Шопенгауэра, своим появлением во многом обязанная восточным учениям о мироздании.

Как вы пришли к тому типу искусства, которым теперь занимаетесь?

— У меня своеобразная судьба. Я с детства занимался визуальными искусствами, но так получилось, что закончил Щукинское училище и проработал четыре года в театре Вахтангова. Актером. Обычно после этого уже никаким современным искусством не занимаются. Но меня как-то так развернуло. Первый раз это было в клубе «Дом», куда мы с подругой пошли на импровизацию contemporary dance. Там, в частности, выступал актер и хореограф Андрей Андрианов, который сейчас участвует в «Полнолунии». Я хорошо помню, как все тогда стали что-то делать, а он встал перед зрителями и просто закурил, глядя в зал. Ничего особенного. Но я абсолютно вскрылся тогда. И очень резко поменял представление обо всем.

Я закончил в «Щуке» аспирантуру. И меня позвали на эстрадный факультет в ГИТИС, преподавать. Там было очень много свободы, нас вообще никто не контролировал. И я начал изобретать какие-то велосипеды. Кому-то, безусловно, известные. Но я их изобретал для себя сам. Эти открытия были мало обусловлены театром. Они были связаны со средой, которую я обнаружил, когда покинул театр, с буддистскими книжками, с выставками современного искусства, с выступлениями современных танцоров, с электронной музыкой. Театру я обязан сокровенным знанием — что такое процесс восприятия и как он строится. И вот я пытался найти этим технологиям применение в новом мировосприятии, которое мне открылось. А потом в какой-то момент начал ставить. Меня поддерживали друзья. Я сделал несколько работ. Первую просто с друзьями, потому что тогда вообще не мог видеть драматических актеров. Занялся невербальным театром. Невербальный театр дает огромное количество возможностей актерам и режиссеру. Хотя бы потому, что он универсален и не требует перевода.

Язык музыки универсален, как и язык тела. Я получаю огромное удовольствие, работая в музыкальном театре. Это чистое наслаждение. Особенно для человека, пришедшего из драмы. Не нужно создавать партитуру — всю эту работу за тебя сделал композитор. Все акценты уже есть. Просто нужно слушать и слышать. И чувствовать. Это приятная работа. Она не мучительная, но гиперответственная, так как в работе обычно занято огромное число людей.

— Можете себе представить, что ставите не Пуленка и не Сысоева, а какое-нибудь самое репертуарное произведение, «Травиату» или «Евгения Онегина»?

— Да. И у меня уже есть определенные договоренности.           

Будь в курсе трендов, подпишись на Expert.ru в социальных сетях ВКонтакте или .
Статьи на тему: «Театр»
печать Эксклюзивные книги и подписка на журналы 2012
Рейтинг материала: 0
Комментарии0

Необходимо зарегистрироваться или авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Пока еще не было оставлено ни одного комментария

Пока еще не оставлено ни одного комментария

Реклама на сайте >
Загружается, подождите...