Новый, следующий после советской классики, виток развития российских киносказок начался не сегодня. Предтечами нынешнего сказочного бума стали мультфильмы про трех богатырей от студии СТВ, первый из которых вышел еще в 2004-м. В игровом кино все тоже началось с былинных мотивов «Последнего богатыря» (2017 г.), созданного усилиями российского подразделения компании Disney. Одиночный фильм превратился в трилогию, Disney официально перестал работать в России, но франшиза перешла в руки коллег, так что в ближайшем будущем нас ждет сериал сервиса START и фильм «Финист — первый богатырь».
Перелицовка собственного сказочного наследия на язык, понятный современному зрителю, тоже началась несколько лет назад, когда в 2021-м назло пандемии вышел «Конек-горбунок» Олега Погодина. Чуть позже, благодаря успеху «Конька» (сборы составили 1,17 млрд руб.) был запущен в производство «По щучьему велению» Александра Войтинского, который собрал уже 2,48 млрд.
Теперь, после триумфа «Летучего корабля» Ильи Учителя (969 млн. руб. в прокате) и чуть более раннего «Чебурашки» (7 млрд. руб.), киносказки хлынули как из рога изобилия. Вернее сказать, хлынут: в России сейчас запущено в производство около семидесяти сказочных фильмов, которые должны выйти в прокат в ближайшие два-три года. Если оставить за скобками традиционный скепсис по поводу качества российской кинопродукции, то выглядит это, как минимум, смело. Все-таки речь идет не о дешевых в производстве комедиях и мелодрамах, а о сложнопостановочном кино, которое требует больших бюджетов. Кроме того, речь идет о жанре, который как никакой другой требует фантазии от индустрии, годами производившей в основном героико-патриотические и редкие фантастические фильмы с даже не загримированными людьми в роли инопланетян (речь о «Притяжении» и «Вторжении» Федора Бондарчука).
Важную роль в рождении нового тренда сыграло постепенное расширение жанрового поля. Зрителю интересны не только первые и последние богатыри, но и герои авторских советских сказок. Свидетельством тому — новый «Домовенок Кузя» в двух частях от Сарика Андреасяна, «Волшебник Изумрудного города» и «Буратино» Игоря Волошина, «Цветик-семицветик», «Три толстяка» и неминуемый сиквел «Чебурашки».
Ах да, одновременно с «Домовенком» Андреасян экранизировал и «Троих из Простоквашино» с Иваном Охлобыстиным в роли почтальона Печкина. Попала в поле зрение кинематографистов и зарубежная классика — здесь и «Огниво», и «Снежная королева». Впрочем, причина обращения к сказкам Андерсена лежит не в пространстве свободного вдохновения, а кроется в ностальгии по классическим советским фильмам, поставленным по этим текстам.
Ностальгию испытывает зритель, который видит в прокатном расписании стопроцентно знакомые названия. Они дают ему хоть какую-то гарантию того, что он увидит нечто хотя бы отчасти понятное и стабильное. Так и сформировалось новое рыночное предложение, которое раз за разом оправдывает себя — даже в большей степени, чем комедии или сериалы «про ментов».
В то же время, авторы новых киносказок вынуждены волей-неволей выдумывать что-то свое — чтобы назвать «Летучий корабль» новой экранизацией народной сказки, а не киноверсией мультфильма Гарри Бардина. Тем же путем пошли и создатели другого недавнего хита — «Бременских музыкантов». Впрочем, соображения здесь не только финансовые, но и технические — необходимость превратить короткий анимационный фильм в полнометражный, насытив его новыми событиями, персонажами и дополнительной музыкой. С «Бременскими музыкантами», кстати, что-то подобное в начале тысячелетия проделал Александр Абдулов, но его проект 2001 года сегодня смотрится фальстартом — страну интересовало другое кино.
В любом случае, деятелям российской киноиндустрии вполне понятно, что дословно воспроизвести магию мастеров киносказки Александра Птушко и Александра Роу сегодня не получится. Обилие проектов инициирует поиск нового сказочного киноязыка, а это дело не только творческое, но и в известном смысле благородное. Уже вышедшие образцы для разгона сделаны в фарватере отмирающего формате «Старых песен о главном», но ресурс этих киноревю с песнями и переодеваниями не просто не бесконечен, но близок к истощению. И вполне вероятно, что вскоре кинематографистам, обращающимся за вдохновением к прошлому, придется повнимательнее посмотреть и на «Старую, старую сказку», написанную великими советскими сценаристами Юлием Дунским и Валерием Фридом, и на сценарий «Снежной королевы» от Евгения Шварца. Наследие Шварца, кстати, вообще может получить новое рождение. И если «Обыкновенное чудо» после безупречного фильма Марка Захарова лучше не трогать, то вот «Тень» или «Дракон» (с которым Захаров как раз не справился, переборщив с фрондой) вполне могут получить новые высокотехнологичные версии. «Сказку о потерянном времени», впрочем, уже застолбил за собой Андреасян, но кто сказал, что экранизация может быть только одна за эпоху?
Каждому с детства известно, что сказка находится в пространстве между вдохновенной ложью и прозрачным намеком — и в этом смысле для жанра сейчас действительно наилучшие времена. Эпохе, главным словом которой стал «фейк» (то есть «подделка», «ложь»), киносказка релевантна как никогда — дело лишь за правильными «намеками». Кроме того, хорошая сказка всегда подходит для поверки новых ценностей. При желании, этим можно объяснить недавние провалы голливудских перелицовок диснеевских «Золушки» и «Красавицы и чудовища» — в Америке тоже взялись за сказки и выходит пока тоже не очень. И эти творческие неудачи должны очевидно подстегивать российских кинематографистов: «Аленький цветочек» Сергея Аксакова (то есть русская версия «Красавицы и Чудовища») тоже значится в ближайших планах российских кинематографистов. Впрочем, куда интересней, какими на экране предстанут по-настоящему актуальные персонажи: Великий и Ужасный Гудвин, канатоходец Тибул, кукла наследника Тутти, Карабас-Барабас и Буратино. Что касается новой версии сказки Алексея Толстого, то над ее сценарием работал Андрей Золотарёв, чье участие вполне может превратить знакомый текст в «Слово деревянного пацана».
Больше новостей читайте в нашем телеграм-канале @expert_mag