Коляда + Шекспир = Ромео + Джульетта

Марина Романова
23 октября 2000, 00:00
  Урал

"Солнце русской драматургии" в зените над Екатеринбургом

Николай Коляда всегда неожиданен и в этом амплуа неизменен. Свыклись, кто с восторгом, кто с недоумением, даже с тем, что уральский сочинитель стал самым "ставимым" современным драматургом в России, наступив на пятки Островскому и Гоголю. А он переквалифицировался в редакторы литературного ежемесячника. И журнал "Урал", умиравший на тираже 300 экземпляров, ожил, возрос вшестеро. А еще Николай время от времени вспоминает актерское амплуа и все уютнее чувствует себя в режиссерском.

Что наколядовал Коляда на сегодня? Завершил юбилейную, 70-ю по счету пьесу "Тутанхамон". На сцене московского "Современника" представил спектакль "Уйди-уйди" по своей пьесе, уже собравшей на местном уровне приличный урожай наград и выдвигающейся на госпремию. Приступил к новой постановке в Екатеринбургском театре драмы. Какой? Здесь-то и удивил режиссер в очередной раз - Шекспир, "Ромео и Джульетта".

Режиссером "чужих" пьес Коляда выступает нечасто. С Шекспиром до сих пор близко не сталкивался. Хотя их нередко "сталкивали" искусствоведы и критики из доброхотов и недоброжелателей одновременно. Вот пример дружеской эпиграммы: "Взирает театральный мир, как льется действие рекою. Как будто к нам пришел Шекспир, и он зовется Колядою".

На "Ромео и Джульетту" Коляду вывели два актера екатеринбургского драматического. Она - крупная, высоченная, с громким грубоватым голосом, он - маленький и тщедушный. Глядя на них, режиссеру захотелось сделать спектакль о первой любви. Можно было бы и самому сочинить, но, к несчастью для драматургов всех последующих столетий, гениальная пьеса на эту тему уже написана. Ирина Ермолова и Олег Ягодин показались Коляде идеальной парой для того, чтобы снять хрестоматийный глянец с классики: ставить Шекспира в ХХI веке в точности по Шекспиру века ХVI - занятие неподходящее для уважающего себя и свое время режиссера. "Фактура" актеров сегодня во многом делает и фильм, и спектакль, определяет его звучание (вспомните мафиозный вариант шекспировской трагедии, заданный фигурой Ди Каприо в фильме "Ромео и Джульетта").

- Когда вывесили распределение ролей, я услышал удивленное: "Как, почему эти артисты? Герои должны быть красивыми!". Я чуть в обморок не упал. Разве, чтобы любить, обязательно нужно быть красивыми? И потом, Ирина по сегодняшним меркам - просто красавица, Олег - очень симпатичный парень. Их внешность, конечно, нетрадиционна для пары Ромео и Джульетта. Но тем и хороша.

Пьесу Коляда сократил: со 160 страниц до 70. Но говорить о глумлении над святынями неуместно: оригинальная пьеса рассчитана часов на шесть, а в наше время все говорится, понимается, чувствуется быстрее - достаточно и двух с половиной. "Выпаривание" из текста того, что можно передать режиссерски, - обычная практика перевода давно созданного произведения на современный язык. А вот варианты с точным копированием оригинала выглядят порой неадекватно времени. Классика на то и классика, что способна соответствовать каждой эпохе, но по-своему. Хотя, учитывая самобытность Николая Коляды и авторские амбиции, трудно поверить, что "приведение Шекспира в порядок" ограничится сокращением.

Но это в будущем, хоть и ближайшем. А сейчас в столице идет девять спектаклей по пьесам Коляды. За лето трижды был сыгран "Уйди-уйди" в "Современнике" (официальная премьера состоялась в октябре, неофициальная - много раньше). Для драматурга это событие интересно тем, что пьеса первоначально ставилась на малой сцене, в таком виде прожила сезон в екатеринбургской драме, а теперь вышла на большую.

- Главное изменение - реакция публики. В камерном зале зритель почти участник: сидит тихо, если аплодирует, то в душе. Большая сцена придает происходящему площадной характер. В начале второго действия появляются голые солдаты. Пока шли репетиции, Галина Волчек все переживала: "Это будет пошло, пошло". Получилось - красиво. Зал бурно реагирует, хлопает там, где я и предполагал, думаешь: "Ага, значит, соображают!".

В новом сезоне екатеринбуржцы тоже увидят этот спектакль на большой сцене театра драмы. При всем уважении к малой, скажу: давно пора. Вообще не совсем понятно, почему в родном городе "солнце русской драматургии" светит преимущественно в малых залах. "Уйди-уйди" - хорошая кандидатура для перехода пьес автора на большие просторы. На мой взгляд, в этой постановке удалось поднять "бытовуху" на уровень обобщений, а монологи о жизни, о Боге органично звучат среди криков и выяснения отношений, внешнего и внутреннего беспорядка (а может, это и есть наиболее подходящий для них фон?).

Кстати, "солнце русской драматургии" (СРД) - шутка самого Коляды. Аббревиатура появилась на последнем сборнике его пьес, датированном 2000 годом. Самоирония, конечно, присутствует, но лишь в таком количестве, чтобы чуть-чуть прикрыть изрядную долю истины. Все это - "в образе". Ведь Коляда еще и самая харизматическая личность современной русской драматургии. По исходной профессии он актер. Профессиональные качества нередко переходят в жизнь. Почему бы и нет? Игра-то на большой сцене. И солнце - в зените.

Екатеринбург