Греция ни при чем

Вера Краснова
редактор отдела компаний и менеджмента журнала «Эксперт»
26 марта 2007, 00:00

«Сиртаки по-японски» — бизнес-роман, жанр, полюбившийся ныне консультантам по управлению, а автор принадлежит к их числу. Незамысловатая история о том, как в американской корпорации под названием «Тейлор Моторс», терпящей убытки из-за неравной конкуренции по цене и качеству с японскими производителями, директор одного из заводов стал внедрять систему производства «Тойоты».

Истинно по-вегетариански, без малейшего посягательства на мысли и чувства читателя выведены в романе обязательные для такого случая личные драмы главных героев, а также национальная тема, зачем-то подчеркнутая в русском переводе названия. Хотя директор завода этнический грек и его многочисленные родственники танцуют сиртаки в своем ресторанчике, это ничего не значит. Возможно, автор намекает на разницу между этой семьей и семейством бывшей жены директора, спесивой американской аристократией? Но это скорее социальный срез. Из той же когорты, кстати, другой отрицательный персонаж — начальник кузовного цеха, ответственный за львиную долю заводского брака, но не желающий ничего менять: он член семьи основателя компании Альфреда Тейлора. Остальные — большинство заводчан, топ-менеджеров компании и т. д. — ведут себя примерно, помогая главному герою реформировать предприятие.

Основной конфликт заключен, таким образом, в самом процессе освоения директором тойотовской методы. Хотя здесь тоже все складывается лучше некуда, поскольку директор оказывается на редкость смышленым парнем. Тем не менее у него возникают трудности. Японец-консультант говорит ему в таких случаях: «Пойдем посмотрим». Они идут в цех (чего никогда не делают обычные руководители), решают вместе с рабочими какую-нибудь микроскопическую проблемку, составляют табличку или график, совещаются и — глядь, целая проблемища встала с головы на ноги. Потом другая. И вот эта незамысловатость, с которой они перестраивают завод, почему-то трогает и ум, и сердце.