Девятый вал деловой литературы

Культура
Москва, 07.03.2015
«Эксперт» №11 (937)
Бизнес-книг издается все больше. Но количество отнюдь не всегда гарантирует качество

У Стивена Кови в «Семи привычках высокоэффективных людей» есть пассаж, настолько великолепный, что имеет смысл привести его полностью: «Возможно, вам известен мюзикл “Человек из Ламанчи”. Это красивая история средневекового рыцаря, который повстречал уличную женщину, проститутку. В глазах окружающих она вполне оправдывала свой образ жизни. Однако этот рыцарь-поэт увидел в ней нечто иное — прекрасное и достойное любви. Кроме того, он рассмотрел в ней добродетель и неустанно это подчеркивал. Он дал ей новое имя — Дульсинея, соответствующее новой парадигме. Девушка не сразу поддалась: слишком силен был старый сценарий. Она отталкивала рыцаря от себя как безумного фантазера. Однако тот не сдавался, постоянно пополняя эмоциональный банковский счет своих с ней отношений вкладами безусловной любви, которые постепенно проникали в ее сценарий. И ответ не заставил себя ждать. Постепенно девушка начала менять свой образ жизни. Она поверила в новую парадигму и действовала на ее основе, приводя этим в смятение окружающих. Позднее, когда прежняя парадигма вновь взяла вверх, рыцарь призвал ее к смертном одру, спел прекрасную песню “Несбыточная мечта” и, заглянув ей в глаза, прошептал: “Никогда не забывай, что тебя зовут Дульсинея”». Фантастика: писатель, чьи книги переведены на 33 языка, вышли по всему миру миллионными тиражами, человек, сформулировавший принципы сбалансированного самообновления, настаивающий на чтении не менее двух книг в месяц, гуру современного менеджмента, защитивший докторскую диссертацию в Гарварде, уже покинувший этот мир Стивен Кови на момент написания своей главной книги даже не подозревал о Мигеле де Сервантесе Сааведре и представления не имел о его литературной деятельности! Если бы речь шла об адаптированном пересказе в расчете на невзыскательную аудиторию, то можно было бы ожидать хотя бы упоминания первоисточника. Выходит, что регулярно попадающий в тройку лучших романов всех времен и народов «Дон-Кихот» дошел до Кови лишь в инсценировке Дэйла Вассермана и Джона Дэриона, написанной для голливудского киномюзикла, а затем поставленной и на Бродвее. Обнаружив в сюжете пример, прекрасно иллюстрирующий одну из его концепций, Стивен Кови даже не попытался запомнить имя главного героя. Нельзя сказать, что это подрывает ценность сделанных Кови открытий — но осадок остается.

Когда речь заходит о деловой литературе, важно понимать причину, по которой человек берется за перо или садится за компьютер. Если авторы, пишущие художественные произведения, питают слабые надежды хорошо продать свою рукопись, хотя и понимают, что шансов на это у них не так уж много, то те, кто обращается к жанру бизнес-литературы, знают, что прямые доходы от их литературного труда будут невелики. Об этом в свое время говорил Михаил Иванов, сооснователь издательства деловой литературы «Манн, Иванов и Фербер», в одном из интервью: «Предпринимателя очень сложно мотивировать на написание книги деньгами. Это хорошо, потому что из-за финансовой мотивации не пишут хороших к

У партнеров

    «Эксперт»
    №11 (937) 9 марта 2015
    Язык дружбы язык вражды
    Содержание:
    Убийство на экспорт

    Гибель Бориса Немцова — серьезный вызов для современной России. Недельный стресс-тест показал, что преступники пока не достигли своих целей, политическая ситуация стабильна, а элиты и общество консолидированы

    Повестка дня
    Коротко
    Международный бизнес
    Наука и технологии
    Потребление
    Реклама