Корректоры упорно и настойчиво превращают мою любимую "ё" в "е", хотя я ее всегда печатаю. По правилам превращают, ибо "ё" оставляют только в детских книжках, учебниках и справочниках. Но теперь я отыграюсь. В Петропавловской крепости прошел праздник буквы "Ё"! От него бестолковой блесткой осталась небольшая выставка в Невской куртине, три зала - "История", "Pro и contra" и "Ё - наше!".
А как, спрашивается, писать про эту выставку, не употребляя "Ё"? Ёлки-палки, ёжкин корень, ёкэлэмэнэ! Придется вставлять забытую литеру, придется не сшибать две точки над "е", как с головы короля корону.
Начало и конец
Одним из спонсоров мероприятия был пивоваренный комбинат. По каковой причине устроители и повесили знамя питерских пивоваров. А чтобы знамя не было уж вовсе ни к селу ни к городу на празднике "Ё", которую все произносят, но редко кто печатает, вспомнили истинно русский коктейль "ёрш" - пиво с водкой. В уголке зала притулилась скромная витринка, где разместились: бутылка водки, пиво, детский рисунок, отражающий все стадии приготовления коктейля, и посудный ёршик в банке. На празднике, кстати, разливали "ёрш", чего на выставке - предупреждаю - не делают.
Взрослый напиток "ёрш" закономерно завершает выставку, встречающую посетителей изукрашенной игрушками и новогодней мишурой мохнато-колючей ёлочкой. Здесь попадание стопроцентное: в начале жизни ёлку помню я, а уж потом начинается...
Но кроме личного, если угодно - интимного, попадания есть в этом и всеобще-историческая правда. С ёлки-ёлочки началась история буквы "Ё" в России. 18 ноября 1783 года в доме директора петербургской Академии наук Екатерины Дашковой состоялось заседание, посвященное обсуждению проекта "Славянского российского словаря" (будущего "Словаря Академии Российской") - первого толкового словаря в нашей стране.
На нем Дашкова и спросила у академиков, не кажется ли им, что слово "ioлка" чересчур колко, а слово "елка" вовсе не похоже на "ёлку"? В "Словаре...", изданном в 1795 году, буквы "ё" еще не было, но начало было положено. Уже потом, в 1797-м, сентименталист, историк и поэт Николай Карамзин напечатал в альманахе "Аониды" - "слёзы", а поэт и баснописец (тоже сентименталист - откуда такая страсть у сентименталистов и женщин к этой букве?) Иван Дмитриев в сборнике "И мои безделки" 1816 года разразился целым ёкающим залпом: "Всё эдак, так тоска возымет среди рая / Всё чудо из чудес, куда ни поглядишь", - и присовокупил к райской тоске и чудесам: "огонёк", "василёк", "пенёк". Дорогу делает не первый, дорогу делает второй: если и называют изобретателя буквы "ё", то Карамзина, в крайнем случае - Дмитриева. Никто и не вспомнит Дашкову, чей портрет по праву висит в первом зале.
Оформление
Надобно сказать, что профессионалы музейного дела как-то морщатся на этой выставке, а просто посетители пробегают, не вглядываясь. Многим не нравится подчеркнутая небрежность, вполне объяснимая - весёлая ведь буква. Хулиганская, тёплая - пропагандируя её, можно обойтись и без академизма. Это вам не "Ы". С "ё", родимой, начинается ругательство, которое, естественно, обойдено молчанием на выставке, поскольку всем известно. Но кто же в минуту злую не восклицал: "Эх... трам-тарарам! Где наша не пропадала!" И ведь не пропадала...
Раздражает многих и композиция Людмилы Беловой "Ёксель-моксель" (на веревках болтаются листки со всевозможными высказываниями о букве "Ё"), да и вся обстановочка, когда трудно понять - это всерьез или шутят? Есть что-то в этой выставке не музейно-экспозиционное, но дурашливо-праздничное, ёрническое, как и в самой букве. Чего стоит только название самого бестолкового и обормотистого зала: "Ё - наше!"
Наше всё
Объясняю. Прежде всего использован знакомый оборот "Ё моё!", но здесь личное обобществлено, отдано всем. Если каждый из нас нет-нет да и восклицал "Ё - моё!", то это означает, что "ё" не только "моё", но и наше. Однако это только первый пласт толкования названия. Есть и второй, куда более заковыристый, я бы даже сказал - изящный. Рифмуйте, господа! Ё - наше... Правильно! ...Всё! И вспоминаешь странноватый афоризм Аполлона Григорьева, чаще всего приписываемый Достоевскому: "Пушкин - наше всё". Совершенно справедливо - буква, с которой начинаются "ёж", "ёлка", "ёра", "ёрш", "ёлочь", не может быть презрена и отвергнута. Она - наше всё. Как Пушкин.
Такое название очень подходит залу, многие экспонаты которого необъяснимы. Зачем на одной из витрин выставлены игрушечные коты? Неужели они когда-нибудь будут писаться: кёты и кёшки? Что означает телевизор, расположенный рядом с витриной, где расположился "ёрш"? Неужто - тёлёвизёр? (Оказалось, он нужен, поскольку время от времени на выставке крутят мультики про бабок-ёжек.)
За и против
Самый интересный и парадоксальный на выставке зал - "Pro и contra". Недаром неподалеку друг от друга там расположились изображения двух непримиримых врагов: писателя Александра Солженицына и товарища Сталина. Многое разделяет зека и палача, но только не отношение к "ё". Здесь они - союзники. Хрестоматийная фотография Александра Исаевича висит рядом с его рассуждением об отвергаемой букве: "Ё оставалось во многих случаях препятствием для языковой энтропии... Можно ведь спросить: зачем ставить шляпку над "й" - и так понятно. Сегодняшним нам было бы почти понятно: маиор, иог, каима, жнеика, вои, конвои - но очень скоро это привело бы к затемнению смысла и разрушению языка".
Не менее хрестоматийная фотография Сталина вывешена рядом с дивной историей о том, как генералиссимус был раздосадован приказом о награде Огнева. Кого награждать: Огнева или Огнёва? Чтобы таких "кви про кво" больше не было, 7 декабря 1942 года газета "Правда" вышла с буквой "ё". Внимательный посетитель выставки в этом самом месте должен воскликнуть: "Ё!" Не только потому, что Сталин и Солженицын, расположенные рядышком, провоцируют это восклицание, также как и Сергей Курёхин рядом с великим князем Константином Константиновичем, поэтом К.Р. (это всё сторонники "Ё", члены "Ё-партии"), но и потому, что 7 декабря - день рождения сталинской советской буквы "Ё" (в отличие от 18 октября - дня рождения императорской "Ё") - совпадает с днем выборов! Какое чудное совпадение! Ёкарный бабай! Как символично!